Glossary entry

English term or phrase:

current spikes

Greek translation:

υπερτάσεις/υπερρεύματα/αγκάθια

Added to glossary by Eftychia Stamatopoulou
Mar 7, 2007 16:02
17 yrs ago
2 viewers *
English term

current spikes

English to Greek Tech/Engineering Electronics / Elect Eng ηλεκτρονόμος - IT
Consequently, the set resetting time ensures that when the stage starts because of current spikes, it will not be immediately reset.
Agkathia....??
Eyxaristo.
E.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Not for grading

spike = surge = υπέρταση/υπερρεύμα/έξαρση και ... "αγκάθι"

http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller για υπερρεύμα/υπέρταση

surge = έξαρση, αντικανονική μεταβατική ηλεκτρική διαταραχή σε αγωγό, προερχόμενη από διάφορες πηγές, όπως κεραυνούς και μεταγωγούς.

syrge absorber = απορροφητήρας εξάρσεων
surge arrester = απαγωγός εξάρσεων
surge current indicator = ενδεικτικό ρεύματος εξάρσεων
surge diverter = παρακαμπτήρας εξάρσεων
surge generator = γεννήτρια εξάρσεων
surge impedance = εμπέδηση έξαρσης
surge modifier = περιοριστής εξάρσεων


spike = αγκάθι, ανεπιθύμητος, σχετικά στενός παλμός, που προστίθεται σε κανονικό παλμό

Αναλυτικό Λεξικό Ηλεκτρονικής/Επικοινωνιών, Φρυδάς
--------------------



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

surge = 1. υπέρταση, στιγμιαία αύξηση της τάσης (ή του ρεύματος), μεγάλη και απότομη ροή, απότομη κυμμάτωση, 2. ... 3.

surge arrestor (or impulse generator) = παλμογεννήτρια, γεννήτρια παραγωγής παλμών (απότομων κυματώσεων ρεύματος)

Λεξικό Τεχνικών Όρων, Πανταζής
---------------------


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

...επίσης

surge = ξαφνική αύξηση ή ροή ρεύματος ή τάσης = κρουστική τάση

spike = αιχμή 1. ρεύμα ή παλμός τάσης ιδιαίτερα μικρής διάρκειας, 2. οξύς πρόσκαιρος παλμός ή τετραγωνικό κύμα

Μεγάλο Λεξικό Ηλεκτρονικής/Ηλεκτρολογίας, Stan Gibilisco

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Διόρθωση: surge
Peer comment(s):

agree Spiros Konstantogiannis : επειδή αναφέρεται σε ένταση ρεύματος, εγώ τουλάχιστον, το καταλαβαίνω καλύτερα ως "υπερρεύμα"
52 mins
Ευχαριστώ πολύ Σπύρο!
agree Valentini Mellas : Σε πιστεύουμε καλέ :) μην αγχώνεσαι με τόσες προσθήκες ;) .... Εγώ ψηφίζω Καρανίκα! :) (τό 'γραψα σωστά στα ελληνικά το επώνυμο ελπίζω)
2 hrs
Ευχαριστώ πολύ Βαλεντίνη μου! ... κατάλοιπα από την εποχή που δίδασκα, βλέπεις τι να κάνω! "Old habits die hard!" :) Σφαιρική μόρφωση το λένε, και δεν μαθαίνεται στο ... πεζοδρόμιο. Λυπάμαι πολύ για τα παιδιά!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ. "
7 mins

υπέρταση (ρεύματος)

(1)
TERM surge
(2)
TERM spike
EN
(1)
TERM υπέρταση
(2)
TERM υπερρεύμα
Something went wrong...
+1
45 mins

υπερρεύματα

Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
17 mins
Ευχαριστώ και πάλι. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search