Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
current spikes
Greek translation:
υπερτάσεις/υπερρεύματα/αγκάθια
Added to glossary by
Eftychia Stamatopoulou
Mar 7, 2007 16:02
17 yrs ago
2 viewers *
English term
current spikes
English to Greek
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
ηλεκτρονόμος - IT
Consequently, the set resetting time ensures that when the stage starts because of current spikes, it will not be immediately reset.
Agkathia....??
Eyxaristo.
E.
Agkathia....??
Eyxaristo.
E.
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | Not for grading | Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI |
4 +1 | υπερρεύματα | Spiros Konstantogiannis |
3 | υπέρταση (ρεύματος) | Valentini Mellas |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Not for grading
spike = surge = υπέρταση/υπερρεύμα/έξαρση και ... "αγκάθι"
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller για υπερρεύμα/υπέρταση
surge = έξαρση, αντικανονική μεταβατική ηλεκτρική διαταραχή σε αγωγό, προερχόμενη από διάφορες πηγές, όπως κεραυνούς και μεταγωγούς.
syrge absorber = απορροφητήρας εξάρσεων
surge arrester = απαγωγός εξάρσεων
surge current indicator = ενδεικτικό ρεύματος εξάρσεων
surge diverter = παρακαμπτήρας εξάρσεων
surge generator = γεννήτρια εξάρσεων
surge impedance = εμπέδηση έξαρσης
surge modifier = περιοριστής εξάρσεων
spike = αγκάθι, ανεπιθύμητος, σχετικά στενός παλμός, που προστίθεται σε κανονικό παλμό
Αναλυτικό Λεξικό Ηλεκτρονικής/Επικοινωνιών, Φρυδάς
--------------------
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
surge = 1. υπέρταση, στιγμιαία αύξηση της τάσης (ή του ρεύματος), μεγάλη και απότομη ροή, απότομη κυμμάτωση, 2. ... 3.
surge arrestor (or impulse generator) = παλμογεννήτρια, γεννήτρια παραγωγής παλμών (απότομων κυματώσεων ρεύματος)
Λεξικό Τεχνικών Όρων, Πανταζής
---------------------
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:48:32 GMT)
--------------------------------------------------
...επίσης
surge = ξαφνική αύξηση ή ροή ρεύματος ή τάσης = κρουστική τάση
spike = αιχμή 1. ρεύμα ή παλμός τάσης ιδιαίτερα μικρής διάρκειας, 2. οξύς πρόσκαιρος παλμός ή τετραγωνικό κύμα
Μεγάλο Λεξικό Ηλεκτρονικής/Ηλεκτρολογίας, Stan Gibilisco
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:49:11 GMT)
--------------------------------------------------
Διόρθωση: surge
http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller για υπερρεύμα/υπέρταση
surge = έξαρση, αντικανονική μεταβατική ηλεκτρική διαταραχή σε αγωγό, προερχόμενη από διάφορες πηγές, όπως κεραυνούς και μεταγωγούς.
syrge absorber = απορροφητήρας εξάρσεων
surge arrester = απαγωγός εξάρσεων
surge current indicator = ενδεικτικό ρεύματος εξάρσεων
surge diverter = παρακαμπτήρας εξάρσεων
surge generator = γεννήτρια εξάρσεων
surge impedance = εμπέδηση έξαρσης
surge modifier = περιοριστής εξάρσεων
spike = αγκάθι, ανεπιθύμητος, σχετικά στενός παλμός, που προστίθεται σε κανονικό παλμό
Αναλυτικό Λεξικό Ηλεκτρονικής/Επικοινωνιών, Φρυδάς
--------------------
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
surge = 1. υπέρταση, στιγμιαία αύξηση της τάσης (ή του ρεύματος), μεγάλη και απότομη ροή, απότομη κυμμάτωση, 2. ... 3.
surge arrestor (or impulse generator) = παλμογεννήτρια, γεννήτρια παραγωγής παλμών (απότομων κυματώσεων ρεύματος)
Λεξικό Τεχνικών Όρων, Πανταζής
---------------------
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:48:32 GMT)
--------------------------------------------------
...επίσης
surge = ξαφνική αύξηση ή ροή ρεύματος ή τάσης = κρουστική τάση
spike = αιχμή 1. ρεύμα ή παλμός τάσης ιδιαίτερα μικρής διάρκειας, 2. οξύς πρόσκαιρος παλμός ή τετραγωνικό κύμα
Μεγάλο Λεξικό Ηλεκτρονικής/Ηλεκτρολογίας, Stan Gibilisco
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 17:49:11 GMT)
--------------------------------------------------
Διόρθωση: surge
Peer comment(s):
agree |
Spiros Konstantogiannis
: επειδή αναφέρεται σε ένταση ρεύματος, εγώ τουλάχιστον, το καταλαβαίνω καλύτερα ως "υπερρεύμα"
52 mins
|
Ευχαριστώ πολύ Σπύρο!
|
|
agree |
Valentini Mellas
: Σε πιστεύουμε καλέ :) μην αγχώνεσαι με τόσες προσθήκες ;) .... Εγώ ψηφίζω Καρανίκα! :) (τό 'γραψα σωστά στα ελληνικά το επώνυμο ελπίζω)
2 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Βαλεντίνη μου! ... κατάλοιπα από την εποχή που δίδασκα, βλέπεις τι να κάνω! "Old habits die hard!" :) Σφαιρική μόρφωση το λένε, και δεν μαθαίνεται στο ... πεζοδρόμιο. Λυπάμαι πολύ για τα παιδιά!!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ. "
7 mins
υπέρταση (ρεύματος)
(1)
TERM surge
(2)
TERM spike
EN
(1)
TERM υπέρταση
(2)
TERM υπερρεύμα
TERM surge
(2)
TERM spike
EN
(1)
TERM υπέρταση
(2)
TERM υπερρεύμα
+1
45 mins
υπερρεύματα
http://www.google.com/search?hl=en&gbv=2&q=υπέρρευμα
http://www.google.com/search?hl=en&gbv=2&q=υπερρεύματα
και Πανταζής (EN>GR)
http://www.google.com/search?hl=en&gbv=2&q=υπερρεύματα
και Πανταζής (EN>GR)
Discussion