Glossary entry

English term or phrase:

enroller

Croatian translation:

učlanitelj

Added to glossary by Sasa Kalcik
Jul 28, 2013 16:45
10 yrs ago
3 viewers *
English term

enroller

English to Croatian Bus/Financial Marketing MLM
Enroller - When you introduce a new person to the XXX opportunity and sign them up, you are their personal Enroller.

Ne mogu koristiti izraz "sponzor" jer se kasnije koristi u drugom kontekstu: Sponsor - The term Sponsor refers to the person immediately above you in the XXX structure.

Hvala!

Discussion

Ratko Rebic Jul 29, 2013:
Učlanitelj i meni nekako najbolje zvuči s obzirom na njegovu ulogu. Jer ga uvodi u posao i upisuje u isto vrijeme.
Davor Ivic Jul 28, 2013:
promotor to bi se moglo poklopiti, čovjek ih je promovirao u društvo...
Davor Ivic Jul 28, 2013:
šteta što se ne može iz glagola vrbovati izvući neka imenica koja ne zvuči tako loše kao vrbovatelj (trebalo bi prokopati rječnike i vidjeti postoji li uopće takva riječ). Makar vrbovanje nije svršena radnja, a u ovom slučaju to jest pa bi onda bio zavrbovatelj ...lol
vrbovnik :))
Sasa Kalcik (asker) Jul 28, 2013:
Tipkali smo u isto vrijeme... ...
Sasa Kalcik (asker) Jul 28, 2013:
Učlanitelj Bi li imalo smisla prevesti kao "učlanitelj", kao npr:
Član prema novim Članovima za koje je izvršio gore navedene pripremne radnje postaje učlanitelj, čini sa njima jednu grupu...
http://www.calivita.ba/article/success/rules/200404011048pra...
Davor Ivic Jul 28, 2013:
Pa kad je tako zašto onda ne učlanitelj?
Sasa Kalcik (asker) Jul 28, 2013:
Učlanjenje U prijevodu koristim izraz učlanjenje članova. Nisam koristio upisivanje pa mi upisnik ne bi baš išao u kontekst. Ali svakako hvala Davore!

Proposed translations

1 day 17 hrs
Selected

učlanitelj

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
3 mins

upisnik

nagađam, možda?... mkar mi riječ više vuče na neku knjigu, možda upisivač...
Something went wrong...
21 mins

zastupnik

Hmm, ne znam o kom se kontekstu konkretno radi, ali složio bih se za početak sa upisnik/upisivač.

Znači radi se o osobi koja ustvari upisuje nekoga za nešto. E sad, moglo bi se možda preformulisati i kao: zastupnik, menadžer, posrednik isl. :)
Something went wrong...
55 mins

uvoditelj

Možda bi ovo išlo bolje od prethodnih rešenja, jer je ipak njegova dužnost da „uvede” (introduce).

Razmatrao sam i „upisničar”, ali mislim da ne bi išlo (kod nas je to zapisničar, recimo sudski).
Something went wrong...

Reference comments

45 mins
Reference:

UPISIVAČ (Enroller)

UPISIVAČ (Enroller)
Kada upisujete novu osobu u Vemma poslovnu priliku vi ste njegov Enroller (Upisivač). Vaš enroller je osoba koja je vas upisala u Vemmu.
https://sites.google.com/site/bihvemma/9-prilika-za-posao/dv...

enroller (upisivač)
http://www.radnovreme.co.rs/docs/SC103/SC103_srb.pdf

UPISIVAČ (Enroller)
Kada upisujete novu osobu u Vemma poslovnu priliku vi ste njegov Enroller (Upisivač). Vaš enroller je osoba koja je vas upisala u Vemmu.
http://www.mangosteen-vemma.com/poslovanje/kompenzacioni_pla...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search