Glossary entry

English term or phrase:

first contract term/1st year of service

Chinese translation:

首次协议的合同有效期限/第一年服务

Added to glossary by Helen Li
Feb 22, 2008 07:48
16 yrs ago
English term

first contract term/1st year of service

English to Chinese Other Human Resources 酒店人力资源
以上两个短语的意思一样吗? 一个是第一个合同期限. 另外一个是第一年服务.
If the staff resigns in the 1st year of service he should refund all the expenses on transportation of his personal effects.

If the staff resigns during the first contract term, there will be no reimbursement for relocation expenses.
Change log

Feb 22, 2008 08:25: Helen Li Created KOG entry

Feb 22, 2008 12:22: chica nueva changed "Language pair" from "Chinese to English" to "English to Chinese"

Feb 23, 2008 16:29: Helen Li changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791669">Helen Li's</a> old entry - "first contract term/1st year of service"" to ""首次协议的合同有效期限/第一年服务""

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

首次协议的合同有效期限/第一年服务

这两个短语意思不一样, first contract term是指在双方签订的第一份协议里面的有效期,可以是1年,也可以不是1年,要看合同约定的具体期限,与此相的是以后续约情况的合同有效期(如果以后续约的情况);1st year of service 是指第一年服务.
Peer comment(s):

agree Jason Ma : It could be extended or shortened, as appropriate. For example: The contract term will now be 10 years, ... It had previously been a seven-year contract... http://money.cnn.com/news/newsfeeds/articles/apwire/ed07480e...
12 mins
agree Milton Guo : 第一个合同期限
38 mins
agree rushidao
44 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

FYI

应该不一样,contract term不一定是一年。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search