Glossary entry

English term or phrase:

at a relaxed pace

Chinese translation:

不紧不慢;慢悠悠地

Added to glossary by LoyalTrans
Oct 10, 2007 10:14
16 yrs ago
English term

at a relaxed pace

English to Chinese Social Sciences Human Resources
The context is about "working energetically and enthusiastically"

"They work at a relaxed pace; do not devote a great deal of energy to their work"

不紧不慢?
Change log

Oct 16, 2007 01:45: LoyalTrans Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

不紧不慢;慢悠悠地

不紧不慢 is good.
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X)
9 mins
Thanks!
agree Jinhang Wang
5 hrs
Thanks!
agree Danbing HE
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

不急不徐

他们不急不徐,不过度紧张工作。
Something went wrong...
4 hrs

不紧不慢,张弛有度

整句即可简单地翻译成“他们工作不紧不慢,张弛有度。”
Something went wrong...
+4
4 hrs

慢条斯理/节奏轻松

楼上的两个答案都是中性,我这个就偏向于“慢”,或“relaxed”。
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang
1 hr
Thank you!
agree Lu Zou
5 hrs
Thank you!
agree CHEN-Ling
10 hrs
Thank you!
agree Forrest Liang
22 hrs
Something went wrong...
2 days 16 hrs

他们悠闲自在地工作/干活;工作/干活时并不十分卖力。

他们悠闲自在地工作/干活;工作/干活时并不十分卖力。
"They work at a relaxed pace; do not devote a great deal of energy to their work"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search