Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kennisgeving doen
German translation:
amtliche Mitteilung einreichen/machen
Added to glossary by
Johannes Mueller
Jan 5, 2012 11:44
12 yrs ago
Dutch term
kennisgeving doen
Dutch to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Einbürgerungsurkunde
Ich glaube, dabei handelt es sich um eine Einbürgerungsurkunde:
De burgemeester te Haarlem verklaart, dat bovengenoemde persoon de kennisgeving heeft gedaan om het Nederlanderschap te verkrijgen . art 8 Wert 92 Wet op het Nederlanderschap en ingezetenschap
De burgemeester te Haarlem verklaart, dat bovengenoemde persoon de kennisgeving heeft gedaan om het Nederlanderschap te verkrijgen . art 8 Wert 92 Wet op het Nederlanderschap en ingezetenschap
Proposed translations
(German)
3 +2 | amtliche Mitteilung einreichen/machen | Marc Cordes |
References
amtlich? | Susanne Bittner |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
amtliche Mitteilung einreichen/machen
So würde ich das hier übersetzen.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-01-05 12:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
Eine "amtliche Anmeldung einreichen" ginge auch.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-05 12:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat."
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-01-05 12:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die amtliche Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat."
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-01-05 12:00:57 GMT)
--------------------------------------------------
Eine "amtliche Anmeldung einreichen" ginge auch.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-05 12:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat."
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-01-05 12:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die amtliche Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
Reference comments
1 day 2 hrs
Reference:
amtlich?
Aber genaugenommen kann doch der Einbürgerungswillige keine ,amtliche' Mitteilung machen, da er ja kein Amt ist/hat?
Something went wrong...