Glossary entry

Dutch term or phrase:

ten titel van

German translation:

zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-25 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 21, 2011 20:49
12 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

ten titel van

Dutch to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
De Ambtenaar van de Burgerlijke Stand bevestigt dat XY in het vreemdelingenregister is ingeschreven ten titel van woon- en verblijfsplaats.

Kommt aus Belgien.

Danke!

Discussion

Alicja Bloemer (asker) May 22, 2011:
Herzlichen Dank, Marian!
Luc Ockers May 22, 2011:
Völlig einverstanden, Kollegin.
Marian Pyritz May 22, 2011:
"zwecks" oder "für" würde hier aber keinen Sinn ergeben. Stattdessen: "...mit Wohn- oder Aufenthaltsort im Ausländerregister eingetragen ist..."

Proposed translations

20 mins
Selected

zwecks seines/ihres Wohnsitzes und Aufenthaltsortes / für seinen/ihren Wohnsitz und Aufenthaltsort

Ein typischer flämischer/belgisch-niederländischer Fehler, denn "ten titel van" ist ein Gallizismus für "à titre de". Richtiges Niederländisch ist: "bij wijze van", "voor", "met".
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search