Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
CAR-VERZEKERING
French translation:
Assurance "Tous risques construction"
Added to glossary by
Suske_ (X)
Dec 4, 2009 07:52
14 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
AFLOPENDE CAR-VERZEKERING VLA.BVAC.
Dutch to French
Law/Patents
Insurance
titre d'un document
assurance responsabilité professionnelle ?
mais aflopend et VLA.BVAC.?
assurance responsabilité professionnelle ?
mais aflopend et VLA.BVAC.?
Proposed translations
(French)
2 | Expiration d'assurance "Tous risques construction" Assurance Complémentaire flamande | Suske_ (X) |
Change log
Dec 7, 2009 08:03: Suske_ (X) Created KOG entry
Proposed translations
45 mins
Selected
Expiration d'assurance "Tous risques construction" Assurance Complémentaire flamande
Pour rassembler les idées... Bonne journée ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-12-04 08:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
Flamande ne doit pas être correct... CAR-Verzekering vind je maar op .nl websites
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-12-04 08:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
Flamande ne doit pas être correct... CAR-Verzekering vind je maar op .nl websites
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci pour votre aide qui m'a mis sur la bonne piste.
Pour aflopend, j'ai utilisé provisoire"
Discussion
Nederlands recht van toepassing
- BVAC staat voor 'Bijkomende Verzekering - Assurance Complémentaire'. Zie http://www.cm.be/nl/100/vragen/B.jsp?ComponentId=5199&Source...
Si le document concerne la Région flamande, c'est une piste.