Glossary entry

Dutch term or phrase:

anders onderbouwt

English translation:

supports an alternative

Added to glossary by Textpertise
Feb 9, 2011 09:39
13 yrs ago
Dutch term

anders onderbouwt

Dutch to English Other IT (Information Technology) Description of call centre services
While I realise this term is usually translated as substantiate/ support within this context I would like confirmation that I am along the right lines. The sentence is part of a description of how this company prioritises calls and what that means with regards the time in which they are handled

The ST phrase is: "oplostijd binnen 8 uur na incidentregistratie, tenzij in de analyse anders is onderbouwt."
For which my best guess is "resolve within 8 hours of incident registration, unless the analysis suggests otherwise."

Any ideas? Is this ok?

Thanks in advance for your help. Deadline tomorrow morning.
Change log

Feb 16, 2011 02:29: Textpertise Created KOG entry

Discussion

Suzi Griffiths (asker) Feb 15, 2011:
Thanks everyone, I only saw this discussion after I selected the answer. I had to submit my translation before I saw what you had all put unfortunately, but the client had no queries about my "suggests otherwise" and for the purpose of the proz.com glossary I thought the less specific option was better. Had I seen it I may well have used your more specific version in my translation though Olly. Thanks again!
Tina Vonhof (X) Feb 9, 2011:
I think your own suggestion is fine.
Oliver Pekelharing Feb 9, 2011:
Valid point! ...
Textpertise Feb 9, 2011:
Unless you make a different policy decision We don't have the context, but let's say you have a report of a malfunction which is really critically urgent - read hot dangerous - and you are in the hot seat. You have the power to say that this malfunction must be resolved within, let's say, four hours instead of eight, but you will have to support that policy decision. Therefore "otherwise" or "alternative" - keeping it general - covers all your bases.
Oliver Pekelharing Feb 9, 2011:
'Less time' is covered by the word 'binnen'.
Kate Hudson (X) Feb 9, 2011:
@Olly, you should submit this as an answer
Textpertise Feb 9, 2011:
More or less time The decision could be to allocate less time rather than more time. Therefore keeping it general is probably the best solution.
Oliver Pekelharing Feb 9, 2011:
More specific I think I would be more specific and say something like 'unless the results of the analysis indicate that more time is required.'

Proposed translations

6 mins
Selected

supports an alternative

In other words, you are meant to stick to that time, but if you decide to or have to vary it you must substantiate your decision or give the reason for the extra time taken.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I agree with this answer the most. It is most like my original thought also."
+2
22 mins

indicate that more time is required

as per my discussion entry
Peer comment(s):

agree EHL
1 hr
agree Kate Hudson (X) : to cover the alternative - more or less time.....
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search