Glossary entry

Danish term or phrase:

dobbelthusførelse

English translation:

(BE) dual residence {relief}; (AE) double homestead {exemption/allowance}

Added to glossary by stephen mewes
Dec 11, 2008 12:25
15 yrs ago
1 viewer *
Danish term

dobbelthusførelse

Danish to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Ved nogle former for midlertidigt arbejde I Danmark er det muligt at opnå fradrag for dobbelthusførelse (op til 629 kr. pr. arbejdsdag).

Separation allowance?

Proposed translations

5 hrs
Selected

(BE) dual residence {relief}; (AE) double homestead {exemption/allowance}

The original Danish tax concept implies no separation, but dual residence.

'Reimbursement of payments made for rent in advance (see Temporary Dual Residence Allowance [TDRA]) of the move, or for legal fees.'
Example sentence:

dobbelthusførelse, som *personale der ikke bor fast på øen* får. Udviklingsmål:. - Vi ønsker at der iværksættes undersøgelser som kan afklare behov, ...

If approved by the electors, the *double homestead exemption*, portability and $25000 exemption. for tangible personal property take effect January 1, 2008. ...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

separation allowance (double housekeeping)

Yes, I think you are right. Verbatim it translates to "double housekeeping" (see ref. below), but in practise it corresponds to separation allowance.

Allowance for double housekeeping. Because of work, it can be necessary to temporarily stay away from the family home. This leads to extra expenses for food ...
www.skm.dk/foreign/english/taxindenmark2008/section4wageear...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search