Glossary entry

Danish term or phrase:

et par år

English translation:

a couple of years

Added to glossary by Christian Schoenberg
Sep 11, 2005 15:24
18 yrs ago
Danish term

et par år

Danish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Would it be possible to say this if one meant "a few years," or would the meaning of this be limited to "a couple of years" ?
Proposed translations (English)
4 +3 a couple of years

Proposed translations

+3
5 mins
Danish term (edited): et par �r
Selected

a couple of years

You could of course use it to refer to 'a few years' (as most people do in English) but the correct form would be 'nogle år' (or, if a negative response is anticipated or in a negating context, 'nogen år').
Peer comment(s):

agree lone (X)
1 min
Mange tak Lone.
agree pcovs : Although I don't get the point about 'nogen år'. I would expect that countable nouns would always have 'nogle'. ;o)
11 mins
You're right, of course. 'Nogen' is not used with countable nouns. Thanks, though.
agree Suzanne Blangsted (X)
20 mins
Mange tak, Suzanne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, for the quick response and the info. That is pretty much what I thought, though I am feel more confident now to tell the client that his origional text is wrong. Thanks again, as always!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search