Glossary entry

Czech term or phrase:

Centralizované prostředí

English translation:

centralised environment

Added to glossary by Karel Kosman
Apr 20, 2012 05:40
12 yrs ago
Czech term

centralizovný prostředí

Czech to English Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Project bude predpokladat budouci umistneni centralnich komponent antivirove ochrany v centralizovanem prostredi.

------------------------------

Repeats so often thought I'd double check for a more technical/correct translation than "centralized environment".

Discussion

Sarka Rubkova Apr 23, 2012:
Centralizované prostředí, prosím. Vzhledem k tomu, že je to možnost ukládání do glosáře, bylo by vhodné používat gramaticky správné koncovky

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

centralised environment

Naprosto klasicky, Karle.
Peer comment(s):

agree petr jaeger
0 min
neutral Jiri Lonsky : With that spelling? In UK, and that's a maybe.
33 mins
Hihi, the source spelling suggested this version.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "spelling depends on customer choice (uk or us)"
+2
49 mins

centralized environment

Spelled with "z" is more contemporary, definitely the usage in the USA. More google hits than with "s"
Example sentence:

...are able to configure in a centralized environment...

Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka : I prefer the US spelling
1 hr
Děkuji, já taky.
agree Petr Skocik : Also a fan of AmE. Plus, BrE usually accepts and uses both versions (they do require consistency) so this choice should be preferrable statistically.
2 hrs
Děkuji.
Something went wrong...
2 hrs

centralised / centralized system

You can use term "system" instead of "environment". The term "system" is not only "systém" in Czech/Slovak but also "prostředí / prostredie" in some context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search