Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
crowded (living conditions)
English translation:
пренаселени жилища
Bulgarian term
crowded (living conditions)
Имам идеи, но все не ми харесват
4 +7 | пренаселени жилища | Kalinka Hristova |
4 +4 | липса на [достатъчно] жизнено пространство | Pavel Tsvetkov |
Jun 30, 2010 08:05: Kalinka Hristova Created KOG entry
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
пренаселени жилища
Национална програма за подобряването на жилищните условия на ромите - [ Translate this page ]
Пренаселените жилища и общото увеличаване на гъстотата на обитаването натоварват обслужващите системи, които без друго са недостатъчни и обслужват едва 46% ...
ethnos.bg/index.php?TPL=2&MID=423&SID=423 - Cached - Similar
Благодаря! и аз мислех за пренаселеност и по-точно пренаселено битуване, съжителство. |
agree |
Yordanka Petkova
: още начини-гъстонаселени/претъпкани/претоварени жилища(гъстонас./пренас. жилищно пространство);жилищни условия в гъстонаселени райони.
35 mins
|
Благодаря :)
|
|
agree |
Mark Bossanyi
59 mins
|
Благодаря :)
|
|
agree |
petkovw
1 hr
|
Благодаря :)
|
|
agree |
Denka Momkova
1 hr
|
Благодаря :)
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
2 hrs
|
Благодаря :)
|
|
agree |
atche84
: пренаселеност е достатъчно
3 hrs
|
Благодаря :)
|
|
agree |
Christo Metschkaroff
: with Atche84: Втори път, ама Atche84 го е казал точно така, както си го мислех и аз, но не станах мукает да го постна втори път... ;-(
5 days
|
Благодаря :)
|
липса на [достатъчно] жизнено пространство
Благодаря много! това е доста по-добро. |
agree |
Kalinka Hristova
: Звучи много добре :)
2 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Yordanka Petkova
: или жилищно пространство
29 mins
|
Благодаря!
|
|
agree |
Denka Momkova
1 hr
|
Благодаря!
|
|
neutral |
Christo Metschkaroff
: ... "липса на (не)достатъчно жизнено пространство..." се отнася за други етноси ;-)
1 hr
|
agree |
iacta alea est
10 hrs
|
Благодаря!
|
Discussion
"Социалната маргинализация и пренаселеността на/в рИмските общности, барабар със рИформите във здравеопазването и комбинирани с високата им степен на мобилност (на ромите, общностите) позволяват разпространението на вируса на ...
Маргинализация, ПРЕНАСЕЛЕНОСТ, мобилност, разпространение (субстантивация!!!)– вземете ги като ключови думи (нарочно не давам бълг. еквиваленти – текстът да звучи по-научному)... ;-) Съществителните имена ще Ви дадат по-ясен изказ, както и разместването на англ. тема и рема ...