Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

стъпка на изменение на честотата

English translation:

frequency change step

Added to glossary by Trufev
Sep 21, 2009 20:06
14 yrs ago
Bulgarian term

стъпка на изменение на честотата

Bulgarian to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng EMC
Това е част от таблица за изпитване на устойчивост на излъчени радиочестотни електромагнитни полета.

Характеристики на смущенията:
Честотен диапазон
Напрегнатост на полето
Модулация
Честота на модулация
*Стъпка на изменение на честотата*
Change log

Sep 29, 2009 21:22: Trufev Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Ivan Klyunchev, Andrei Vrabtchev

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

bettyblue Sep 27, 2009:
A Noun Phrase, frequently a noun accompanied by modifiers, is a group of related words acting as a noun: the oil depletion allowance; the abnormal, hideously enlarged nose.
the oil depletion allowance; horse race winner; poetry book reader...
примери много;)

grammar.ccc.commnet.edu/grammar/nouns.htm

btw, струва ми се, че учебник, издаден през 1987г. в България не е най-надеждния източник на информация. ;)
bettyblue Sep 27, 2009:
по същество, колега klyunchev, по същество, общите постулати са irrelevant в случая. дайте пример за предложения от вас превод, pls, другото ми е понятно;))
Ivan Klyunchev Sep 24, 2009:
Към bettyblue От Английска граматика, 1987, Наука и изкуство, с. 61 (раздел Прилагателно име) (цитирам дословно): ... 4. Характерно за английския език е, че и други части на речта, особено съществителни, могат да се употребяват като прилагателни без никаква промяна на формата:<br>a family name - фамилно име, презиме<br>the London suburbs - предградията на Лондон<br>a letter-box - кутия за писма, пощенска кутия<br>summer holidays - лятна ваканция<br>a goods train - товарен влак.<br>Въпросът за съчетания от 3 и повече съществителни не се разглежда, но посочените примери са красноречиви.
Empty Whiskey Glass Sep 24, 2009:
Ок, тогава frequency increment/decrement.
bettyblue Sep 24, 2009:
www.aoc.nrao.edu/epo/teachers/RAFT/freqstep.ppt

колега klyunchev, посочете ми доказателство за вашите твърдения, pls;) в противен случай всеки може до безкайност да развива теории по темата, а както знаем - всичко е относително!;) хубав ден.
Ivan Klyunchev Sep 23, 2009:
increment Това е нарастване, а изменението може да е нарастване или намаляване, ако не е посочено изрично.
Ivan Klyunchev Sep 23, 2009:
Малко математика и лингвистика - 4 Във всички случай обаче важи основното правило, че определяното съществително е най-дясното.
Ivan Klyunchev Sep 23, 2009:
Малко математика и лингвистика - 3 При случай а) (по-разпространения) имаме следните (според мен) възможни преводи: 1. честота на изменението на стъпката; 2. изменение на честотата на стъпката; 3. честота на стъпката на изменението; 4. стъпка на честотата на изменението; 5. изменение на стъпката на честотата; 6. стъпка на изменението на честотата. Преводите при случай б) оставям за упражнение. Дали дадено съчетание има смисъл може да определи само практиката, тъй като математически всички комбинации са равностойни. Ориентир за това може да бъде справка в Гугъл ЗАДЪЛЖИТЕЛНО С КАВИЧКИ. (първите 5 комбинации на английски по-долу дават много малки или практически нулеви бройки, докато 6 дава окол�
Ivan Klyunchev Sep 23, 2009:
Малко математика и лингвистика - 2 Примерно frequency variation значи (според мен) изменение на честотата. Може да се каже и честотно изменение, ако това е достатъчно еднозначно. При 3 съществителни обаче са възможни 2 случая: а) първите 2 съществителни като съчетание определят третото; б) първото съществително определя останалите 2 като съчетание. Тук важно е коя двойка се приема за устойчиво съчетание, като за това няма абсолютни правила и затова една от трудностите при 3 съществителни е именно кое с кое се свързва. Така получаваме 12 основни варианта на превод.
Ivan Klyunchev Sep 23, 2009:
Малко математика и лингвистика - 1 Трите съществителни стъпка, изменение и честота (на английски приемаме, че са step, variation и frequency, макар че не това е най-същественото в случая) могат да бъдат комбинирани по 6 различни начина, научно наречени пермутации, или 3! (чете се "три факториел") = 1.2.3 = 6. (Дотук може да направите справка с инженерите ). Така получаваме: 1. step variation frequency; 2. step frequency variation; 3. variation step frequency; 4. variation frequency step; 5. frequency step variation; 6. frequency variation step. Общоизвестно е, че на английски съществителните могат да бъдат използвани в ролята на атрибутивни определения пред други съществителни, като винаги определящото предхожда определяното. При 2 съществителни нещата са сравнително ясни.
bettyblue Sep 22, 2009:
klyunchev
Frequency Step Variation
16:39
Това на английски означава изменение/вариране на стъпката на честотата.

позволете ми да не се съглася с вас -ТЕХНИЧЕСКИ НЯМА ТАКОВА НЕЩО:)
Ivan Klyunchev Sep 22, 2009:
Frequency Step Variation Това на английски означава изменение/вариране на стъпката на честотата.
bettyblue Sep 22, 2009:
# The Effects of Frequency Step Variation on H1 Observations of the ...
The Effects of Frequency Step Variation on H1 Range Observations with the SRT of the Sun in Transit. Robert Keeney. James McClinton. Renee Saucedo ...
www.aoc.nrao.edu/epo/teachers/RAFT/freqstep.ppt
bettyblue Sep 21, 2009:
с малки промени в словореда съм съгласна с колегата klyunchev.
Ivan Klyunchev Sep 21, 2009:
Бинго 1 % от предходната честота, която се мери в Hz, е пак Hz. Стъпка си е step и се мери в Hz, както вече казах. Проста справка с речниците показва, че rate не се превежда стъпка, нито стъпка се превежда rate.
Daniela Koleva (asker) Sep 21, 2009:
ако това ще помогне срещу него пише: 1% от предходната стойност на честотата....
Christo Metschkaroff Sep 21, 2009:
стъпка на изменение на честотата http://www.patentstorm.us/patents/7328114/claims.html
Christo Metschkaroff Sep 21, 2009:
стъпка на изменение на честотата "стъпка на изменение на честотата" и "скорост на ~ "- това не са ли две различни единици? Моето незнание не е аргумент, но "rate of change" май се отнася и за двата случая ....
Ivan Klyunchev Sep 21, 2009:
скорост на изменение на честотата http://www.iep-bg.com/stends.html
Ivan Klyunchev Sep 21, 2009:
скорост на изменение - стъпка Скоростта на изменение се мери в Hz за единица време, докато стъпката е само в Hz.
Christo Metschkaroff Sep 21, 2009:
стъпка на изменение на честотата Проверете в това: http://www.freepatentsonline.com/6070060.html - frequency rate of change!
Ivan Klyunchev Sep 21, 2009:
изменение на честотата frequency variation step е също възможно: http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q="f...
Daniela Koleva (asker) Sep 21, 2009:
И аз открих това, но не знам защо ми се струва, че не е така......
Ivan Klyunchev Sep 21, 2009:
стъпка на изменение на честотата "frequency change step": http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&newwindow=1&q="f...

Proposed translations

8 hrs
Selected

frequency change step (rate)

*
Peer comment(s):

neutral bettyblue : # The Effects of Frequency Step Variation on H1 Observations of the ... The Effects of Frequency Step Variation on H1 Range Observations with the SRT of the Sun in Transit. Robert Keeney. James McClinton. Renee Saucedo ...
3 hrs
Step Variation and Variation (Change) Step are absolutely different things.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Оставих го frequency variation step. За съжаление няма как да дам точки на колегата klyunchev... Благодаря на всички за отзивчивостта!"
2 hrs

frequency step variation

за различните честоти е приета различна стъпка и е строго фиксирана в дадения честотен диапазон.
Peer comment(s):

neutral Trufev : Wrong expression. This should be: 'frequency variation step'.
10 hrs
check it in greater details;) btw, 1 от специалностите на съпруга ми е електроинженер и признавам, че се консултирах с него;)))
Something went wrong...
1 day 10 hrs

frequency increment

frequency increment

Just a suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search