Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

сапанджия

English translation:

slinger

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Aug 16, 2010 08:30
13 yrs ago
4 viewers *
Bulgarian term

сапанджия

Bulgarian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering техника, кранове
По време на работа кранистът е длъжен:
• да работи с правоспособни сапанджии;
• преди манипулация да сигнализира;
Change log

Aug 17, 2010 19:02: Ivan Klyunchev Created KOG entry

Discussion

natasha stoyanova (asker) Aug 16, 2010:
мир в селото! И пак благодаря на всички!
колкото повече обяснения и мнения, толкова по-добре, нали?
на мене лично обясненията на г-н Мечкарофф ми харесват, защото са много достъпни и практични, а не просто извлечени от речника
така ги помня по-добре
Zdravka Nikolova Aug 16, 2010:
Всъщност Rigger е негов отговор. Както се видя впоследствие и Slinger е негов отговор, даден по-рано - http://www.proz.com/kudoz/2799020. Така, че приносът му е безспорен. Желая Ви лека вечер.
Alpha-Beta Aug 16, 2010:
Извинете, че ще се намеся в спора. Все пак г-н Мечкаров даде верен отговор, макар и в обяснението. Така че в крайна сметка съществена част от отговора му е твърде вярна и полезна. В този форум е много често срещано явление някой да даде верен по същество отговор и после някой, без да е положил целия труд, само променя примерно словореда или намира синоним и взима точките. Не казвам че случаят е такъв, но г-н Мечкаров допринесе доста. Аз лично за себе си смятам, че е по-правилно да гледам на чуждите отговори колкото се може по-благосклонно. Въпрос на разбирания.
Zdravka Nikolova Aug 16, 2010:
За мен е важно, че питащата намери своя отговор. Убедихме се и в богатството на английския език: Slinger, sling operator, sling handler, rigger, crane rigger, вероятно и други, но без ropemaker и roper. Така поне смятам аз. Никого не наричам ФорУМНИК.
Christo Metschkaroff Aug 16, 2010:
... нито за налагане кой какво да прави ... Ами това ми беше задната мисла - дори и отговорът ми да е грешен, защо да го изтривам както някои други форУМНИЦИ? Греша, край!! Да се знае, какво не трябва да е!!! И това си е верен отговор! ;-)
natasha stoyanova (asker) Aug 16, 2010:
грижат се и за състоянието на самите въжета по-нататък в текста се споменава, че те проверяват състоянието на въжетата преди всяка работа/смяна
не виждам основание за спорове, нито за налагане кой какво да прави ...
Christo Metschkaroff Aug 16, 2010:
Г-жо Николова, Във включванията ми съм отбелязал, че "сапанджия" е "занаятчия, който прави въжета; въжар" (най-общо казано), което е и в моя случай. По-нататък съм отбелязал, че регионални различия в названия на занаяти също дават отражения в отговорите на участниците. Няма да споменавам колегиалната разговорка относно българската дума "сапанджия"... А за Ваше сведение можете да прибавите и "такелажник" за "сапанджия" - за общия работник, който се занимава с укрепването на товарите (било на палубата, било по товарните докове). Ако смятате, че отговорът/отговорите ми са неверни или неточни, посочете м/ни точен отговор или название! Иначе излиза: "Не знам, ама не е така!"
natasha stoyanova (asker) Aug 16, 2010:
sling handler http://www.proz.com/kudoz/latvian_to_english/automotive_cars...
това ми се стори подходящо и го използвах
благодаря на всички! много ми помогнахте.
ще предпочета отговора на Клюнчев
Zdravka Nikolova Aug 16, 2010:
http://www.google.bg/#hl=bg&q="crane slinger"&aq=f&aqi=&aql=...

http://www.google.bg/#hl=bg&q="crane rigger"&aq=f&aqi=&aql=&...

Смятам, че и Slinger и Rigger могат да се използват, но г-н Мечкаров да бъде така добър да се откаже от първия си отговор, който е неверен.
Ivan Klyunchev Aug 16, 2010:
slinger Междувременно намерих по-точна дума. V.i.
Christo Metschkaroff Aug 16, 2010:
Сапанджия Г-н Клюнчев, прав сте, че сапанджията не прави сапани. Той укрепва товарите за обработване с въжета, вериги, в екстрени случаи с тел, клещи и ма....та! ;-) Това " оператор на ..." е толкова безцветно (като оператор на биологична единица!), пък било то и на чужд език. Ето още една податка: http://www.reliableplant.com/Read/224/safe-cranes-slings " ... обучени и висококвалифицирани оператори..."????
Alpha-Beta Aug 16, 2010:
сапанджиите да не окачват на куката непроверени, немаркирани и повредени въжета;
в) сапанджиите да не окачват на куката неправилно вързан товар;
http://otgovori.info/bezopasnarabota-s-avtokran/
Прикачвач (Сапанджия)
Аз реших, че това е човекът който прикачва товарите на крана.
http://www.google.bg/imgres?imgurl=http://www.hanfordvitplan...
http://ctm-online.trudovamedicina.com/forum/download.php?vie...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

slinger

Webster: one that uses a sling (as to support, hoist, or carry) ; especially : a workman that attaches slings to articles for hoisting.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-16 10:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

Slinger: http://uk.recruit.net/search-cpcs slinger-jobs

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-16 10:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

Сапан: http://www.google.com/images?hl=en&lr=lang_bg&q=сапан&um=1&i...

Sling: http://www.google.com/images?um=1&hl=en&lr=lang_en&newwindow...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-16 10:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Превеждам днес неща по темата (от английски), като например:

2.2.2. Torch handling with lifting devices
To handle the torch by lifting devices such as overhead cranes, lifting means are added to the torch:
• Swing bar for horizontal transport (dark blue in Figure 2-2 and Figure 2-3)
• Lifting lugs for vertical transport (red in Figure 2-2 and Figure 2-3).

When the torch is resting in the standby support, lifting slings and lugs are to be removed. The torch is now in standby and can be picked up by the torch bracket.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-16 10:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ето пак речника:

lifting adapter подемен адаптер
lifting appliance подемно устройство
lifting arm подемен лост / повдигателен лост
lifting assembly подемен възел
lifting beam подемна траверса
lifting capacity товароподемност
lifting chain подемна верига
lifting class клас на повдигане
lifting coefficient коефициент на повдигане
lifting cylinder подемен цилиндър
lifting device подемно устройство
lifting equipment подемно оборудване
lifting eye ухо за закачане / ухо за окачване
lifting height височина на повдигане
lifting hole отвор за повдигане
lifting lug халка за закачане / халка за окачване
lifting means подемни средства
lifting operation операция по повдигане
lifting pintle повдигащ щифт
lifting position положение за повдигане
lifting rope подемно въже
lifting rod подемен прът
lifting shackle подемен шегел
lifting sling подемен сапан / подемна лента / подемен колан
lifting speed скорост на повдигане
lifting strap подемен ремък
lifting tool подемно устройство
lifting yoke подемна скоба

Disclaimer: горният речник е правен за собствени нужди и няма никакви претенции за изчерпателност, 100% вярност и т. н. Ползвайте на собствен риск.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-16 11:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Добавка към речника:

flat sling / flat websling подемна лента / сапан от плоска лента

round sling / roundsling рингов колан / кръгъл сапан (БДС) / кръгла примка

web sling / websling лентов сапан / подемна лента.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-16 11:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_bg&as_qdr=all&tbs...
Peer comment(s):

agree Zdravka Nikolova
41 mins
Благодаря. Rigger е такелажник, но не знам дали е синоним на сапанджия. Нужни са допълнителни проучвания. Благодаря за линка горе.
agree Andrei Vrabtchev
1 day 21 hrs
Благодаря.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "бЛАГОДАРЯ ОЩЕ ВЕДНЪЖ"
44 mins

ropemaker; roper

Ropemaker; roper = сапанджия (който прави въжета).
В строителството - to rig; rigging specialist; rigger; ~ mechanic, etc.
Вж. втората податка

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-08-16 09:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Податката ми е извън контекста. А в контекста: Вж. примера!
Example sentence:

In order to hook and unhook the loads, the operator usually works in conjunction with a signaller (known as a 'dogger', 'rigger' or 'swamper').

Note from asker:
Благодаря
Peer comment(s):

agree Alpha-Beta : rigger
9 mins
10й! a signaller (known as a 'dogger', 'rigger' or 'swamper').
disagree Ivan Klyunchev : Не е това (първия отговор). Тук обаче има достатъчно контекст. Сапанджията не прави сапан(и). Сапан е подемно приспособление. http://www.google.com/images?hl=en&lr=lang_bg&q=сапан&um=1&i...
12 mins
Да Ви напомня, че регионът ми е извън България ;-)... Сапанджия насам е този, който се занимава с "въжени изделия - изработка, плетене, закрепвания с въжета и т.н.". Сапанджията закрепва товарите. Това sling operator си е чист newspeak. Като оператор на .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search