Glossary entry

Arabic term or phrase:

وبيوت العجزة

English translation:

Elderly Residences/Homes for the Elderly

Added to glossary by Randa Farhat
Sep 10, 2004 13:51
19 yrs ago
7 viewers *
Arabic term

وبيوت العجزة

Arabic to English Other Other prisons, etc.
Context:

Visits undertaken to prisons, detention centers, juvenile homes, mental sanatoriums, and [وبيوت العجزة ].

Discussion

Non-ProZ.com Sep 10, 2004:
i decided on "homes for the elderly"...more pc and more likely to be understood in different parts of the world.

Proposed translations

19 mins
Arabic term (edited): ����� ������
Selected

Elderly Houses - Elderly Residences

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks...i decided to go with something similar--homes for the elderly."
+1
20 mins
Arabic term (edited): ����� ������

Old people's home

At least, that's what we call them in the UK...
residential/nursing homes for the elderly

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-09-10 14:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"homes\" even that the word بيوت is plural
Peer comment(s):

agree Nesrin : "Nursing home" is usually used (in Yellow Pages e.g.) - took me some time to understand it refers to the elderly when I first got to the UK!
39 mins
thank you
Something went wrong...
+3
40 mins
Arabic term (edited): ����� ������

nursing homes/assisted living centers

US English. We also say "old peoples/folks home", but that's colloquial and not so politically correct. A nursing home is where you go when you can no longer take care of yourself. You'll probably have a private room in a dormitory-like setting, with lots of nurses and other staff. An assisted-living center is where you go when you are still pretty independent but need a little help. You'll probably have your own apartment in an apartment building or campus, a private kitchen, etc. A staff will provide some services, e.g. you might have an emergency button to summon help in case of a health emergency.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-09-10 14:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Assisted-living centers are not only for the elderly; people with physical or mental disabilities also live in them.
Peer comment(s):

agree Michael McCain (X) : websters-dictionary-online.org: "nursing home 1. An institution where people are cared for; "a home for the elderly"."
30 mins
agree Arabicstart
1 hr
agree AhmedAMS
8 days
Something went wrong...
+1
4 hrs
Arabic term (edited): ����� ������

Elderly Homes

Here in Britain, we call them Elderly Homes or Nursing Homes.
وفي العالم العربي يسمونهم دور المسنين.
Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub
24 mins
Something went wrong...
3 hrs
Arabic term (edited): ����� ������

Homes for the disabled

Homes for the disabled

Looking at the context, the list of institutions do not deal with old people specifically. It deals with people who have some kind of restriction on their freedom of movement. I beleave the question is about people with disability. Moreover, I believe in most of the Arab countries, the elderly are not normally sent to "elderly homes" but are often kept with their families to live in dignity.


Definition of Disability
an illness, injury or condition that makes it difficult for someone to do the things that other people do.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2004-09-10 19:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

It seems my remark about \"Homes for the Elderly\" is taken out of context. I did not say \"Homes for the elderly\" do not exist in the Arab countries. My answer implies there are such homes but they are not widely used as Nesrin so wisely remarked.
I am not sure about your view that 3ajazah could also be plural for 3ajooz. I would appreciate if you could give me a reference.
Peer comment(s):

neutral Nesrin : That's linguistically correct ,though a search on the internet reveals that بيوت العجزة is mostly used in reference to the elderly. Homes for the elderly do exist in - I believe - most Arab countries, even if they're not as widespread as in the West.
27 mins
Thank you Nesrin. "Linguistically correct" is what it is all about!
neutral Ahmed Ali : U r saying in the Arab world they are kepy with their families to live in dignity? It seems that ir has been very long since u have been to the Arab world. However, 3ajazah could also be plural for 3ajooz which makes the elderly linguistically correct.
1 hr
Please see my note.
Something went wrong...
8 hrs

Long-Term Care Facilities

Long-Term Care (LTC) ( in USA and Canada)
Range of medical and/or social services designed to help people who have disabilities or chronic care needs. Services may be short- or long-term and may be provided in a person's home, in the community, or in residential facilities (e.g., nursing homes or assisted living facilities). (Information about long-term care can be located on our Site Index.)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-10 22:38:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Membership Categories
Active Membership is open to individuals currently employed in the field as an activity director, co-director, assistant, or consultant.

Currently our membership includes Activity Professionals in long term care facilities (including Nursing Homes, Homes for the Aged and Chronic Care Units in Hospitals), as well as Day Care Centres and Retirement Homes.

http://www.activitypro.org/index2.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search