Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
The letters: daal meem meem
English translation:
ذات مسؤولية محدودة
Added to glossary by
sktrans
Apr 13, 2010 17:06
14 yrs ago
Arabic term
The letters: daal meem meem
Arabic to English
Law/Patents
Names (personal, company)
This document comes from Kuwait. This is a legal pleading.
Following the Company's name are the 3 letters 'daal, meem, meem. What do they stand for? and what is their translation into English?
Thank you.
Following the Company's name are the 3 letters 'daal, meem, meem. What do they stand for? and what is their translation into English?
Thank you.
Proposed translations
(English)
5 +5 | ذات مسؤولية محدودة | Ali Alsaqqa |
Change log
Apr 15, 2010 20:33: sktrans Created KOG entry
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
ذات مسؤولية محدودة
its "zal", not "dal"
so the three letters means " limited" ==>ltd
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-13 17:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
=with limited liability
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-13 17:21:35 GMT)
--------------------------------------------------
so if you want to put it in you translation . Do as this :
XYZ, LLC (XYZ is the name of the company)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-13 17:22:38 GMT)
--------------------------------------------------
sorry its WLL, not LLC
so the three letters means " limited" ==>ltd
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-13 17:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
=with limited liability
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-04-13 17:21:35 GMT)
--------------------------------------------------
so if you want to put it in you translation . Do as this :
XYZ, LLC (XYZ is the name of the company)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-13 17:22:38 GMT)
--------------------------------------------------
sorry its WLL, not LLC
Note from asker:
Thank you very much. Thanks to all for their contribution. |
Peer comment(s):
agree |
Dr. Mohamed Elkhateeb
1 min
|
thanks Mr mohamed
|
|
agree |
Saleh Ayyub
6 mins
|
thanks Mr saleh
|
|
agree |
Amira A Wahab
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Anis Farhat
: well explained, LLC or WLL
4 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Steve Booth
: if it is for use in England then the first option of Ltd is the one in use
4 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Again, thanks to you and all"
Discussion
http://www.e.gov.kw/sites/kgoEnglish/Portal/Pages/Visitors/D...
wll mean with limited liability
zal meem meem = wll
but actually wll has almost the same meaning as llc, after all the word"company" is understood even if not mentioned, and so does the word "with", what is important is "limited liability"