Glossary entry

Arabic term or phrase:

غُقْل

English translation:

Placebo

Added to glossary by Eyal Sherf
Jul 26, 2011 02:59
12 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

غُقْل

Homework / test Arabic to English Medical Medical (general) Informed consent form for participation of clinical trial (autistic child)
Is this a typo? This is exactly how it appears in the document,

(دواء غُقْل (اختباري غير فعال

I couldn't find غُقْل, but my guess is that they are talking about placebo, right?
What SHOULD be the correct word?

Thanks.
Proposed translations (English)
5 +4 Placebo

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Placebo

and yes it's a typo. It should be غُفْل
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali : Of course, you are usually right. But I hope you'd consider a small element of doubt instead of always "I'm sure".
5 hrs
Thank you Mohsin! I find your comment rather unusal and on the verge of offending. Why should I doubt myself when I know I'm right? If you always read my answers you'll see if I'm not 100% right I won't say "I'm sure".
agree saber fathi : It's placebo
6 hrs
Thank you Saber!
agree Lina Shehabi Murad (Mourant)
6 hrs
Thank you Lina!
agree sktrans
10 hrs
Thank you sktrans!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search