Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
في منتورة طاقة وصورة
English translation:
هناك زهرة ونافذة وصورة
Added to glossary by
Randa Farhat
Aug 5, 2006 15:36
17 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
في منطورة طاقة وصورة
Arabic to English
Other
Media / Multimedia
Song lyrics
جزء من أغنية فيروز نسم علينا الهوا حيث تقول "يا هوا يا اللي طاير في الهوا، في منطورة طاقة وصورة، خدي لعنداه يا هوا".
Proposed translations
(English)
Proposed translations
22 hrs
Arabic term (edited):
في منتورة طاقة وصورة
Selected
هناك زهرة ونافذة وصورة
منتورة بالتاء يعني زهرة
طاقة يعني نافذة، شبّاك
صورة، صورة
ref: origin, also checked with mom
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-08-06 14:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
lyrics
http://www.fairouz.com/fairouz/articles/lysbbh.html
طاقة يعني نافذة، شبّاك
صورة، صورة
ref: origin, also checked with mom
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-08-06 14:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
lyrics
http://www.fairouz.com/fairouz/articles/lysbbh.html
Note from asker:
Thanks ever so much for you and your mom :) Quite enlightening, I have to say. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Arabic term (edited):
منطورة
waiting
أعتقد أن منطورة تعني منتظرة،
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-05 15:45:32 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة في، هل هي حرف الجر أم التي بمعني "بداخلي"؟
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-08-05 15:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, it might be "thrown in the air" or "scattered in the air", in this sense,
منطورة تكون التحريف العامي لكلمة منثورة
, this is my last try! Good luck!
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-05 15:45:32 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة في، هل هي حرف الجر أم التي بمعني "بداخلي"؟
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-08-05 15:52:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, it might be "thrown in the air" or "scattered in the air", in this sense,
منطورة تكون التحريف العامي لكلمة منثورة
, this is my last try! Good luck!
Note from asker:
No, careful, coz منظورة is not the same thing as ناطرة. Thanks, but I think a native speaker of the dialect would be enlightening here. |
Thanks for the effort here, but how would the word fit in the rest of the phrase. I need the whole phrase not just that word :) |
Peer comment(s):
neutral |
Mohamed Ghazal
: It's the other way round, someone is waiting for her. She is the awaited one..,.,. Yes, well, I try.
4 days
|
I was just doing the initial brainstorming for the topic. I see you've become an expert in fairuzology, huh?
|
4 hrs
"Mantoura"
اسم فيروز في مسرحية " الليل و القنديل"؛
"وهكذا تبقى منتورة رسولة النور , فكلـّما أنارالقنديل يسأل عنها ................"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-05 19:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not that confident but just a trial
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-06 11:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
منتورة أو منيترة مصيف بلبنان
"وهكذا تبقى منتورة رسولة النور , فكلـّما أنارالقنديل يسأل عنها ................"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-05 19:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not that confident but just a trial
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-06 11:53:44 GMT)
--------------------------------------------------
منتورة أو منيترة مصيف بلبنان
Note from asker:
Gee, I am speechless, thanks for keeping my question in mind! |
5 hrs
In Mantoura, there's a dormer window and a piture / a figurean appearance
Where she saw the beloved at this tiny window.
Mantoura could be a fictional town, could also be the name of the family(actual name in lebanon), therefore their home.
or:
If the person 's first name is Mantoura (from the flower mantour), maybe this is a character description: mantoura has energy and a way about her.
In the first interpretation, sounds more like Fayrouz- especially if she wants to go to the place to see the beloved. at the window as she remembers it.
In the second interpretation, Mantoura is a girl's name , so would not fit for fayrouz singing her love, unless Mantoura is a child.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-05 21:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
a figure / an appearance
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-08-06 22:23:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am Lebanese!
Mantoura could be a fictional town, could also be the name of the family(actual name in lebanon), therefore their home.
or:
If the person 's first name is Mantoura (from the flower mantour), maybe this is a character description: mantoura has energy and a way about her.
In the first interpretation, sounds more like Fayrouz- especially if she wants to go to the place to see the beloved. at the window as she remembers it.
In the second interpretation, Mantoura is a girl's name , so would not fit for fayrouz singing her love, unless Mantoura is a child.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-05 21:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
a figure / an appearance
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-08-06 22:23:53 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am Lebanese!
Reference:
Note from asker:
Thanks a ton for taking the time to write that elaborate answer. Yet, may I ask if you are Lebanese? Or at least lived in Lebanon for a while? |
+2
1 day 18 hrs
gillyflowers/ Or wallflowers, small window Or air hole , and a picture
منثورة نوع من النباتات وجدت لها إسمين ولا أعرف أيهما أدق
والجملة تصف غرفة في بيت ريفي بسيط
الطاقة يمكن أن تكون للتهوية أو نافذة صغيرة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 09:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
منتورة بالعامية الفصحى منثورة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hs=Nlg&hl=en&lr=&client=firefox...
زهرة الجدار, المنثور الأصفر نبات. (various references)
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
باللهجة العامية أصبحت الثاء تاء
منتورة بدل منثورة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
إذاً الأصح في ظني هو
wallflowers لأن الوصف في العربي فعلا يوحي بالبيئة الريفية
أي زهرة الجدار, المنثور الأصفر نبات.
كما هو مذكور في القاموس هنا
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
الترجمة العربية موجوكدة في أسفل الصفحة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
هناك أمر آخر لاحظته
منتورة هي مفرد
ممكن استخدام
wallflower أي بصيغة المفرد
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
وموضوع الأغنية ليس له علاقة بأية مصيف وإنما حنين وذكريات
nostalgia
والجملة تصف غرفة في بيت ريفي بسيط
الطاقة يمكن أن تكون للتهوية أو نافذة صغيرة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 09:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
منتورة بالعامية الفصحى منثورة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hs=Nlg&hl=en&lr=&client=firefox...
زهرة الجدار, المنثور الأصفر نبات. (various references)
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
باللهجة العامية أصبحت الثاء تاء
منتورة بدل منثورة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
إذاً الأصح في ظني هو
wallflowers لأن الوصف في العربي فعلا يوحي بالبيئة الريفية
أي زهرة الجدار, المنثور الأصفر نبات.
كما هو مذكور في القاموس هنا
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
الترجمة العربية موجوكدة في أسفل الصفحة
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
هناك أمر آخر لاحظته
منتورة هي مفرد
ممكن استخدام
wallflower أي بصيغة المفرد
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-08-07 10:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
وموضوع الأغنية ليس له علاقة بأية مصيف وإنما حنين وذكريات
nostalgia
Note from asker:
Thansk ever so much. Quite a persuasive answer, I have to say! Thanks for all the effort you put! |
Peer comment(s):
agree |
Hebat-Allah El Ashmawy
1 day 7 hrs
|
agree |
Mohamed Ghazal
: الوردة بترقص والفلي بتسكر حد المنتورة wallflower
2 days 15 hrs
|
Discussion
ممكن يكون تخمين عبد المنعم صح ( فيه منثورة طاقة وصورة)؛ الهواء منثور به طاقة وصورة
أو هناك توجد منتورة(بطلة المسرحية) رمز و صورة النور
يارب يسلم الجميع يا نسرين!
this is the correct spelling ya Noha
:-(