Glossary entry

français term or phrase:

surface utile de vente (SUV)

allemand translation:

zum Verkauf stehende/bestimmte Nutzfläche

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Mar 25 16:33
1 mo ago
24 viewers *
français term

surface utile de vente (SUV)

français vers allemand Marketing Immobilier
Lot 3: immeuble résidentiel s’élevant sur 4 niveaux et comprenant 6 appartements à 8 ou 12 chambres, tous adaptés à la colocation, et d’une ***surface utile de vente*** (SUV [[PC1]) de logement de ±1.682 m².

Es handelt sich um ein zu verkaufendes, noch nicht fertiggestelltes Gebäude für Mietgemeinschaften. Hat jemand eine Ahnung, wie man "surface utile de vente" im Deutschen ausdrückt? Ich finde leider einfach nichts dazu :-S
Tausend Dank für eure Hilfe bereits im Voraus!

Discussion

ibz Mar 26:
@gofink Eben, sag ich doch auch ;-)
gofink Mar 26:
de vente - zum Verkauf stehend surface utile de vente (SUV) = zum Verkauf stehende Nutzfläche
Tanja Wohlgemuth (asker) Mar 26:
Nein, es handelt sich hier um ein reines Wohngebäude, in einem anderen Abschnitt wird der Begriff aber auch für ein Gebäude mit gemischter Nutzung verwendet. Es scheint sich tatsächlich einfach um die "zum Verkauf stehende Nutzfläche" zu handeln - ich dachte halt bloß, dass es dafür eventuell einen ähnlichen festen Begriff wie diesen französischen geben könnte, was nicht der Fall zu sein scheint
Steffen Walter Mar 26:
Handelt es sich vielleicht ... ... um ein Wohngebäude mit einem zu vermietenden Gewerberaum bzw. Ladenlokal im Erdgeschoss? Die Quadratmeterangabe deutet darauf hin.

Proposed translations

+2
15 heures
Selected

zum Verkauf stehende Nutzfläche

Gemäss den Erklärungen des Fragestellers könnte es auch das sein - ist aber ein «very wild guess»!
Peer comment(s):

neutral Dr. Anette Klein-Hülsen : Ob die Flächen bereits zum Verkauf stehen, geht nicht aus dem Text hervor.
1 heure
Ich glaube, es geht grundsätzlich nur darum, dass diese verkauft werden.
agree Schtroumpf
1 jour 23 heures
Danke :-)
agree gofink
3 jours 5 heures
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank, in Absprache mit dem Kunden wurde genau diese Variante gewählt :-)"
+1
34 minutes

Außennutzfläche (ANF)

surface utile = Nutzfläche
de vente = außen

In Abweichung zur SIA-Norm 416 wird bei der Aussen-Nutzfläche (ANF) von Balkonen, Terrassen und Sitzplätzen nicht die gesamte, sondern nur die zur Hauptsache genutzte Fläche angerechnet. Gedeckte ANF wird zur Hälfte, nicht gedeckte ANF lediglich zu einem Viertel angerechnet. - https://www.gvsg.ch/fileadmin/downloadcenter/web/versichern/...
Note from asker:
Es handelt sich um eine Fläche, die als Wohneigentum bzw. zur Anmietung von Mietgemeinschaften verkauft werden soll - Balkone oder irgendwelche anderen Außenbereiche sind da nicht dabei, das passt also leider nicht.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : mit dem Wortbestandteil von der Nutzfläche.
4 heures
neutral ibz : Wie kommst du von «de vente» auf «aussen»? // Ich versteh's immer noch nicht. «de vente» hat doch nichts mit «aussen» zu tun ... // Grundsätzlich könntest du auch meiner Antwort zustimmen (vgl. Diskussion) ;-)
14 heures
La surface utile correspond à la surface habitable du bien augmentée de la moitié de la surface de ses annexes. Les annexes doivent être réservées à l'usage exclusif de l'habitant et avoir une hauteur sous plafond de 1,80 mètre de hauteur minimum
neutral Andrew Bramhall : Das gleiche hatte Ich mich schon gefragt;
16 heures
Something went wrong...
+4
37 minutes

Verkaufsfläche

Gemeint ist die zum Verkauf nutzbare Fläche, siehe Links
Note from asker:
"Mit Verkaufsfläche wird im Handel und bei Dienstleistern eine dem Verkauf dienende Fläche bezeichnet." Ich habe wahrscheinlich nicht genug Erklärungen geliefert, aber das kann es nicht sein - denn es geht hier nicht um eine Fläche, die dem Verkauf dient, sondern die als Wohneigentum bzw. zur Anmietung von Mietgemeinschaften verkauft werden soll. "Verkaufsfläche" (wie in einem Laden) passt also leider nicht.
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall
7 minutes
Merci!
agree Steffen Walter
49 minutes
Danke!
agree Andrew Bramhall
55 minutes
Thank you!
agree ibz
3 heures
Danke!
Something went wrong...
+1
17 heures

zum Verkauf bestimmte Wohnflächen/Nutzungsflächen

Einen spezifischen Begriff, der "de vente" abdeckt, scheint es nicht zu geben.
Allerdings finde ich "surface de vente" etwas knifflig.
Solche Begriffe sind in der Regel normiert.
Für den französischen Begriff wäre das:
Article R353-16 Code de la construction et de l’habitation
La surface utile est égale à la surface habitable du logement, telle qu'elle est définie à l'article R. 111-2, augmentée de la moitié de la surface des annexes définies par un arrêté du ministre chargé du logement.
(https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...

in Verbindung mit:
Surface utile (SU) = surface habitable + moitié des surfaces annexes (caves, balcons, loggia)
(https://www.ecologie.gouv.fr/sites/default/files/DHUP_guide_...

und auf deutscher Seite?
- nach der DIN 277 "Nutzungsfläche"
- nach der Verordnung zur Berechnung der Wohnfläche (Wohnflächenverordnung - WoFlV) die "Wohnfläche":
§ 2 Zur Wohnfläche gehörende Grundflächen
(2) Zur Wohnfläche gehören auch die Grundflächen von
1.
Wintergärten, Schwimmbädern und ähnlichen nach allen Seiten geschlossenen Räumen sowie
2.
Balkonen, Loggien, Dachgärten und Terrassen,
wenn sie ausschließlich zu der Wohnung oder dem Wohnheim gehören.

Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Ja, der Gesamtbegriff existiert offensichtlich gar nicht in dieser Form, zumindest im frz. Kontext.
1 jour 21 heures
danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search