Jul 9, 2022 11:37
1 yr ago
13 viewers *
English term
pre-draft rollback
English to Portuguese
Bus/Financial
Law (general)
Plataforma pesq.academica
Rollback from soft launch:
We will email individual and institutional customers who had been previously communicated about the migration.
Will be based on pre-draft rollback message and adapted to situation and expected timeline.
Rollback from soft launch:
pre-draft rollback
We will email individual and institutional customers who had been previously communicated about the migration.
Will be based on pre-draft rollback message and adapted to situation and expected timeline.
Rollback from soft launch:
pre-draft rollback
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | baseado em uma mensagem enviada antes da minuta ser emitida | Mario Freitas |
4 +2 | reversão da versão preliminar | ferreirac |
2 +1 | Reprocessamento antes da seleção | William Andrade |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
baseado em uma mensagem enviada antes da minuta ser emitida
Sugestão (é a mensagem que é de "rollback", não a minuta)
Note from asker:
Obrigada, Mario! bjs |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Mario! bjs"
+1
28 mins
Reprocessamento antes da seleção
Sugestão com base na tradução dos termos separados. Não achei referência para o termo completo.
Reference:
https://www.dicionariotecnico.com/traducao.php?l=pt&mob=0&termo=Draft&opt=1
https://www.dicionariotecnico.com/traducao.php?l=pt&mob=0&termo=rollback&opt=1
+2
1 hr
reversão da versão preliminar
Sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-09 12:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Rollback from soft launch: pre-draft rollback.
Reversão do pré-lançamento: reversão da versão preliminar.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-09 12:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Rollback from soft launch: pre-draft rollback.
Reversão do pré-lançamento: reversão da versão preliminar.
Note from asker:
Obrigada, Ferreira! bjs |
Something went wrong...