Glossary entry

English term or phrase:

first-time buyers and one-time buyers

Portuguese translation:

novos clientes e clientes ocasionais

Added to glossary by Cintia Galbo
Jun 27, 2022 20:12
1 yr ago
32 viewers *
English term

Discussion

Cintia Galbo (asker) Jun 30, 2022:
Muito obrigada a todos os colegas pelas sugestões!

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

novos clientes e clientes ocasionais

Sugestão.
Também podia ser "clientes novos e clientes ocasionais".
Peer comment(s):

agree Clauwolf
5 mins
Obrigado, Clauwolf!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
28 mins
Obrigado, Teresa!
neutral Nina Balbi : Não acho que seja usado dessa forma. They would’ve said “new clients” not first-time buyers.
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+6
2 mins

Clientes que compram pela primeira vez e clientes e compram uma única vez

Essa é uma sugestão que conserva o sentido original e é facilmente entendida.
Peer comment(s):

agree Jessica Boieras : O que as empresas procuram é aumentar o LTV - ou seja, o Valor Vitalício - LifeTime Value
10 mins
agree Maria Laurino
46 mins
agree Teresa Freixinho
1 hr
agree Paulo Melo
15 hrs
agree Mario Freitas : Infelizmente, em Pt tem que ser explicativo mesmo
16 hrs
agree Esther Dodo
19 hrs
Something went wrong...
17 mins

compradores pela primeira vez e compradores ocasionais

Sugestão.
Something went wrong...
19 mins

O que faz um Cliente aumentar a frequência de Compra em uma LOJA é o LTV - Valor Vitalicio

As empresas podem aumentar o LTV aumentando o tamanho médio do pedido, seja aumentando as taxas ou vendendo mais produtos por transação. Muitos varejistas conseguem isso vendendo itens complementares, e é por isso que os balcões dos supermercados estão cheios de chicletes, chaveiros e doces.
...
Saiba mais na referência abaixo sobre Purchase frequency
Something went wrong...
30 mins

compradores de primeira aquisição e compradores de única aquisição

compradores de primeira aquisição e compradores de única aquisição
Something went wrong...
2 hrs

Compradores de primeira viagem e compradores ocasionais

First time buyers é como se fosse uma slang que os Americanos usam para as pessoas que estão vivendo essa experiência pela primeira vez. Eu diria de primeira viagem porque é a nossa gíria mais similar. One time buyers são aqueles que, supostamente, vão comprar só uma vez, não são investidores ou compradores recorrentes.
Something went wrong...
20 hrs

clientes de primeira compra e de compra pontual

Example sentence:

desafio é transformar uma compra pontual em recorrente. ... lembre-se de usar a segmentação e dividir os clientes em primeira compra e compra recorrente.

aconteça essa primeira compra e o nosso relacionamento vai terminar alí, ... De novo, pode ser uma compra pontual ou pode ser uma compra recorrente e ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search