Sep 2, 2021 14:06
2 yrs ago
32 viewers *
English term
champ
English to Russian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Как фамильярное дружеское обращение.
В данном контексте - отца к 10-летнему сыну.
“Good morning, champ,” he said to Jonah. “What are you reading?”
В данном контексте - отца к 10-летнему сыну.
“Good morning, champ,” he said to Jonah. “What are you reading?”
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | боец | Natalia Potashnik |
3 +5 | герой | Pavel Altukhov |
4 +1 | Пацан (малец), см. | Yana Bystrytskaya |
3 +1 | "чемпион" | Lesia Kutsenko |
3 | чувак | Mikhail Zavidin |
2 | Малой | Tatyana Peruzzi |
Proposed translations
+3
1 day 1 hr
Selected
боец
С добрым утром, боец! Что читаешь?
Note from asker:
Спасибо! Хороший вариант! |
Peer comment(s):
agree |
Yuliya Vouna
1 hr
|
спасибо, Юлия
|
|
agree |
Mikhail Zavidin
2 hrs
|
спасибо, Михаил
|
|
agree |
Victoria Batarchuk
2 days 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
36 mins
"чемпион"
champion [INFORMAL], winner
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
более чем
2nd Birthday Wishes for Son
I can’t believe it has been 24 months since you came to our life. Dear son, Happy 2nd Birthday to you. You are the real champ and superstar, you have brought so much happiness to our life, thank you so much for coming to our life. https://www.bestwishmessage.com/2nd-birthday-wishes-for-son/
Joe Biden, 47th Vice President of the United States
My dad always said, “Champ, the measure of a man is not how often he is knocked down, but how quickly he gets up.” https://www.tipsonlifeandlove.com/parenting/quotes-fathers-d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
более чем
2nd Birthday Wishes for Son
I can’t believe it has been 24 months since you came to our life. Dear son, Happy 2nd Birthday to you. You are the real champ and superstar, you have brought so much happiness to our life, thank you so much for coming to our life. https://www.bestwishmessage.com/2nd-birthday-wishes-for-son/
Joe Biden, 47th Vice President of the United States
My dad always said, “Champ, the measure of a man is not how often he is knocked down, but how quickly he gets up.” https://www.tipsonlifeandlove.com/parenting/quotes-fathers-d...
Note from asker:
Т.е., вам кажется, что отец может так обращаться к сыну? Это распространено? |
В первом примере champ действительно означает champion. Это поздравительная речь, т.е. не совсем тот контекст, который я ищу. Во втором примере, это ни в коем случае не "champion". |
Peer comment(s):
disagree |
Boris Shapiro
: Поддерживаю автора вопроса: вы реально сталкивались с таким обращением? В России, а не среди экспатов (или в дурно переведённых американских фильмах)?
37 mins
|
agree |
Denis Ahmedov
: За этим обращением стоит целое мировоззрение характерное для американцев:to be successful in life...вы не найдёте смыслового эквивалента в русском языке.Вопрос выбора переводчика...
55 mins
|
Exactly! Thank you very much, Denis!
|
|
agree |
interprivate
4 hrs
|
Thank you so much!
|
+1
1 hr
Пацан (малец), см.
Возможны и другие варианты, наверное.
Top definition in Urban Dictionary:
what your dad calls you when he forgets your name
Hey there, uhhh, ummmm, champ!
Синоним kiddo
Top definition in Urban Dictionary:
what your dad calls you when he forgets your name
Hey there, uhhh, ummmm, champ!
Синоним kiddo
Note from asker:
"Пацан" - неплохо! Спасибо! Я пока написал "парниша", но не исключено, что заменю на "пацан". |
Peer comment(s):
agree |
Boris Shapiro
6 mins
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Mikhail Zavidin
: Так, пацан несколько оскорбительно. Получается »Слышь, пацан», или со стороны отца звучит как «сорванец».
24 mins
|
1 hr
Малой
"Привет, малОй!" - у меня такая фраза возникает в голове, когда читаю этот диалог.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Второй вариант, который возникает - это "старшина"... но это, возможно, очень редкий вариант...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------
Второй вариант, который возникает - это "старшина"... но это, возможно, очень редкий вариант...
+5
1 hr
герой
n/a
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 16:06:11 GMT)
--------------------------------------------------
champ - обращение уважительно-комплиментарное (чемпион), а не высокомерно-уничижительное (пацан, малец и т.д.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
Подойдет и "парнище", тоже уважительно
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:35:15 GMT)
--------------------------------------------------
Отец здесь говорит с сыном минимум как с равным, а то и превосходящим его (champion) по статусу. Поэтому малец/малой и т.д. просто не вяжутся с контекстом
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 16:06:11 GMT)
--------------------------------------------------
champ - обращение уважительно-комплиментарное (чемпион), а не высокомерно-уничижительное (пацан, малец и т.д.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
Подойдет и "парнище", тоже уважительно
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:35:15 GMT)
--------------------------------------------------
Отец здесь говорит с сыном минимум как с равным, а то и превосходящим его (champion) по статусу. Поэтому малец/малой и т.д. просто не вяжутся с контекстом
Note from asker:
Спасибо, "малой" было бы хорошим вариантом. Но меня смущает одно обстоятельство, которое я не подумал упомянуть в вопросе. У персонажа - 10-летнего мальчика - есть 6-летний брат. Кажется, что если бы в семье было принятно называть сына "малой", это прозвище перешло бы младшему брату. |
Peer comment(s):
neutral |
Boris Shapiro
: "малец" в данном случае является переводом с меньшим, но всё-таки уровнем эквивалентности - как попытка подобрать стилистически подходящее персонажу словечко. / У Комиссарова это экв-ть 1 типа.
31 mins
|
Совершенно не вижу эквивалентности в мальце. Семантическая наполненность Champ совсем другая
|
|
agree |
Natalia Potashnik
1 hr
|
agree |
svetlana cosquéric
2 hrs
|
agree |
Faina Furman
: В данном контексте, "Привет, герой!" - самое то.
23 hrs
|
agree |
Yuliya Vouna
1 day 28 mins
|
neutral |
Mikhail Zavidin
: Отец получается женоподобный, ведет себя как мама. Не даром за этот ответ проголосовали женщины.
1 day 1 hr
|
Будьте осторожнее, феминистки во главе с Викторией Вас съедят за это живьем.
|
|
agree |
Victoria Batarchuk
: :D
3 days 23 hrs
|
11 mins
чувак
+
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
Отец хочет быть ближе к сыну в этом выражении. К тому же пацан это где-то до 10 лет или означает «настоящий мужчина» для взрослого возраста.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
При этом сегодня, мне кажется отец хочет выглядеть оригинальным и выразить любовь к сыну и перевести его со статуса «пацанов, малых» и прочих малышей уже в «чуваки».
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:44:21 GMT)
--------------------------------------------------
Чувак относится не только к русской культуре, это просто «парень», «юноша», «мужчина» или чаще guy в англо-язычной культуре
https://ru.wikipedia.org/wiki/Чувак
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:47:48 GMT)
--------------------------------------------------
Отец хочет быть ближе к сыну в этом выражении. К тому же пацан это где-то до 10 лет или означает «настоящий мужчина» для взрослого возраста.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-02 15:53:26 GMT)
--------------------------------------------------
При этом сегодня, мне кажется отец хочет выглядеть оригинальным и выразить любовь к сыну и перевести его со статуса «пацанов, малых» и прочих малышей уже в «чуваки».
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-09-02 16:44:21 GMT)
--------------------------------------------------
Чувак относится не только к русской культуре, это просто «парень», «юноша», «мужчина» или чаще guy в англо-язычной культуре
https://ru.wikipedia.org/wiki/Чувак
Note from asker:
Спасибо, это не самый плохой вариант. Я видел в Multitran. Подожду, не предложат ли другие варианты. Все же, мне кажется, "чувак" - слишком "русское" слово, т.е. органичное именно в русской культуре, т.е. не очень подходит к иностранному контексту. Могу, конечно, ошибаться, но такое ощущение. |
Peer comment(s):
neutral |
Boris Shapiro
: Как обращение отца к сыну - очень странно. "Чувак" ассоциируется исключительно с молодёжной субкультурой.
59 mins
|
Я думаю, тут речь не идет о каком-то повседневном обращении отца к сыну. Отец дает сыну уже более взрослый статус
|
Discussion