May 19, 2020 15:23
3 yrs ago
54 viewers *
Spanish term
Sublimar lo cotidiano
Spanish to English
Marketing
Marketing / Market Research
Hi everyone,
This slogan is for a beverage brand. The whole philosophy behind the brand is making the most of the little things in life, i.e. making everyday experiences special over a glass of wine in good company. Part of their mantra is about not having to step out of your comfort zone to enjoy extraordinary experiences, but looking at everyday moments in a different light.
So far I have: "making the ordinary extraordinary".
Does anyone else have any ideas?
Cheers,
Nick
This slogan is for a beverage brand. The whole philosophy behind the brand is making the most of the little things in life, i.e. making everyday experiences special over a glass of wine in good company. Part of their mantra is about not having to step out of your comfort zone to enjoy extraordinary experiences, but looking at everyday moments in a different light.
So far I have: "making the ordinary extraordinary".
Does anyone else have any ideas?
Cheers,
Nick
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
make the everyday sublime
Creative doesn't necessarily mean "different to the original". If it's creative already, a literal translation is the best way to do it justice.
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: Yes, why mess about? The sublime in the anti-sublime aesthetics of everyday life ...revistas.uma.es › setLocale › en_US Translate this page In this paper, we try to approach two apparently opposed realities, such as the Romantic experience of the sublime
3 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Lester Tattersall
: Yes. The translator's job to translate, not to create slogans.
2 days 39 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins
Celebrate the little things we do every day
Otra opción, aunque la tuya me gusta mucho :)
Peer comment(s):
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: I like this option, but only keeping it as "Celebrate the little things." It might sound a bit cutesy for a beverage brand, though.
28 mins
|
agree |
EirTranslations
2 hrs
|
neutral |
philgoddard
: I think this is way too long for a tagline. And "little things we do each day" - going to the bathroom? Emptying the dishwasher? :-)
3 hrs
|
18 mins
the sublimation of daily life
my take
25 mins
Add magic to the moment
To get the ball rolling.
Their marketing slant is pretty hackneyed but it's aspirational for consumers!
Their marketing slant is pretty hackneyed but it's aspirational for consumers!
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I'm not going to vote for this because I've submitted an answer, but I think it works much better than the other suggestions here if you're going to reject the literal translation.
3 hrs
|
Dear Phil why not therefore give me a wee Agree??
|
25 mins
Elevating your experiences
Or maybe elevating ordinary experiences? I've come up with some other longer options but I don't think that works.. I really like your making the ordinary extraordinary, though.
44 mins
Exceeding the ordinary
“Beyond the ordinary” is the first idea that came to mind when I opened your topic, but unfortunately it does already exist as a slogan in the wine world (Cuba!), as you can see here:
https://www.beyondtheordinary.co.uk/features/cuban-wine/
So, unfortunately we have to forget this idea as it´s already taken, and precisely for wines.
A possible alternative could be “exceeding the ordinary”, my suggestion. “Exceed” seems to fit well in you context. It´s a short message and reflects faithfully the idea of the original, I feel (= sublimar, to go beyond something).
See here:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/exceed
exceed
1 : to be greater than or superior to
2 : to go beyond a limit set by exceeded his authority
Whatever option you choose in the end, you should keep it short. The Spanish slogan is very short, only three words, (and catchy!), and so should it be the English counterpart too.
https://www.beyondtheordinary.co.uk/features/cuban-wine/
So, unfortunately we have to forget this idea as it´s already taken, and precisely for wines.
A possible alternative could be “exceeding the ordinary”, my suggestion. “Exceed” seems to fit well in you context. It´s a short message and reflects faithfully the idea of the original, I feel (= sublimar, to go beyond something).
See here:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/exceed
exceed
1 : to be greater than or superior to
2 : to go beyond a limit set by exceeded his authority
Whatever option you choose in the end, you should keep it short. The Spanish slogan is very short, only three words, (and catchy!), and so should it be the English counterpart too.
+1
52 mins
Making every moment special
Marketing experts sit around in meetings for days at vast expense to come up with these gems!
Peer comment(s):
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: You're right. Some poor translator is now tasked with spending his precious time, with the help of his fellow ProZers of course, to come up with a good slogan. Genius. ;-) // As or the suggestion, I think "Make every moment special" has a good ring to it.
2 hrs
|
Yes. Thank you, Michael! I think anything with "sublime" in it sounds a bit over the top for your evening bottle of Rioja or whatever.
|
2 hrs
take the ordinary to a higher level
,
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-05-19 18:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
Every moment counts
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-05-19 18:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
Every moment counts
Discussion
It was a bizarre experience, especially since you would think that for item descriptions going on a website, they should sound as appealing as possible for the target audience.
Long story short: not all will agree. :-p
In theory, great taglines should be chosen by committees in smoke-filled rooms at advertising agencies, but in practice they often come from people like you and me working at the kitchen table.
And I've never bought this whole idea of "transcreation" as being somehow different from translation - all translation should be transcreation.
Your attempt ("making the ordinary extraordinary") isn't bad, but I can't help but feel that I've heard it thousands of times before. It's a hackneyed sentiment, albeit a nice one.
That being said, I can't say I can come up with anything great, either. ;-)
Here are some (admittedly corny) options:
"Happiness is all around you"
"Celebrate life"
"Life is a celebration"
"Stop and smell the roses" (just kidding -- except do stop and smell the roses from time to time ;-))