Glossary entry

English term or phrase:

will more than make up for it.

French translation:

...en vaudront largement la peine.

Added to glossary by Thierry Darlis
Oct 4, 2018 08:41
5 yrs ago
English term

will more than make up for it.

English to French Other Media / Multimedia
It is a video about Attribut MSA
A good rule of thumb is to collect at least 20 parts to inspect,
preferably 25 to 30 parts if possible.
While using more parts will definitely extend the time of the study
the additional information gathered will more than make up for it.
Change log

Oct 4, 2018 21:36: Yana Dovgopol changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Media / Multimedia"

Discussion

Tony M Oct 5, 2018:
@ Asker I do think this element of 'time' is crucial here, and cannot just be dismissed as = 'more work'.

In this kind of context, the duration of the study / time factors may be crusial, and whilst they might not shya away from 'extra work', it is possible that for some technical reason, the TIME factor might be crusial.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

...en vaudront largement la peine.

Les informations supplémentaires recueillies...
Peer comment(s):

agree ph-b (X) : Suit la structure du texte et en rend le sens sans tomber dans la trad. littérale.
28 mins
Merci !
agree Isabelle Redon : Selon moi, les meilleures style et syntaxe de toutes les suggestions.
1 hr
Merci isabelle !
neutral Tony M : Stylistically, I agree — but my concern is that they are specifically talking about the TIME taken here, and I think 'peine' is too non-specific (bother, effort, etc.)
2 hrs
Germain responded for me to your comment (-:
agree Germaine : "plus de temps" signifie essentiellement plus de travail - ce que rend parfaitement "en vaut la peine", et à la base, "valoir la peine" a d'autres sens: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/peine/59016/l...
5 hrs
Merci Germaine !
disagree Mohamed Hosni : No, c'est pas du tout ça. C'est "AH" , " BAH"!!.
1 day 3 hrs
ah bah c'est quoi alors ?
agree Françoise Vogel
1 day 7 hrs
Merci Françoise !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
18 mins

compenseront largement

les renseignements ...
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
2 mins
Merci
agree Aude De Lucia
2 hrs
Merci
agree Tony M
2 hrs
Merci
agree Lorraine Dubuc
4 hrs
Merci
agree B D Finch
5 hrs
Merci
disagree Mohamed Hosni : No, it does not fits.
1 day 2 hrs
It may not fit but I won't have fits over it.
agree Peter LEGUIE : (et iront même au-delà -éventuellement)
2 days 1 hr
Merci (largement, c'est déjà beaucoup ...)
agree suzanneb111
4 days
Merci
Something went wrong...
-2
2 hrs

vont largement remédier à cela.

ceci va compenser...
Peer comment(s):

disagree Tony M : While the notion of 'compenser' is al least literally correct, I feel pretty sure this is not a sitaution to which it is possible or necessary to 'remédier'.
21 mins
disagree Peter LEGUIE : I do not feel that "remédier" is suitable here.
1 day 23 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 3 hrs

Sera plus que le compenser / que compensé

Suggestion
Peer comment(s):

disagree Tony M : sera... compenser... would be a non sens in FR
31 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search