Glossary entry

English term or phrase:

Build up

Italian translation:

allestimento

Added to glossary by Pierfrancesco Proietti
Jun 4, 2018 18:37
5 yrs ago
3 viewers *
English term

Build up

English to Italian Marketing Food & Drink feed & grain event
E' riferito alle date e gli orari di una fiera di mangimi vari....

EVENT DATES AND TIMES

***Build up***:

• Thursday, June 6, 2019

• Friday, June 7, 2019

• Saturday, June 8, 2019

• Sunday, June 9, 2019

• Monday, June 10, 2019

• Tuesday, June 11, 2019


Show days:

• Wednesday, June 12, 2019 10.00 – 18.00

• Thursday, June 13, 2019 10.00 – 18.00

• Friday, June 14, 2019 10.00 – 16.00


Tear down:

• Friday, June 14, 2019 16:00 onwards

• Saturday, June 15, 2019


Grazie a tutti
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Barbara Carrara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

allestimento

Sembra che la fiera vera e propria si svolga nei tre "show days" indicati. Nei giorni precedenti avverrà l'allestimento e in quelli successivi il "tear down", che sarebbe lo smontaggio, non mi viene un termine migliore al momento :-)
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Sammarco
2 mins
agree otok silba
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Avete postato il medesimo suggerimento nello stesso preciso momento... l'unico criterio che posso adottare, per sceglierne uno, è la lunghezza della spiegazione!"
+2
13 mins

allestimento

un'idea..
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Sammarco
3 mins
agree otok silba
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search