May 28, 2018 10:49
5 yrs ago
English term
Get factor
English to French
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
liste de termes
Get %
Get factor
Go %
Go factor
Go% x Get%
Get %
Get factor
Go %
Go factor
Go% x Get%
Proposed translations
(French)
3 +1 | facteur Get | Renvi Ulrich |
4 +1 | obtenir le facteur | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
facteur Get
.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-05-28 11:09:48 GMT)
--------------------------------------------------
A suggestion...
The capitalization seem to imply that "Go" and "Get" should not be translated.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-05-28 11:09:48 GMT)
--------------------------------------------------
A suggestion...
The capitalization seem to imply that "Go" and "Get" should not be translated.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: In the absence of any meaning for "get", what else?
1 hr
|
Merci!
|
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: c'est normal la capitalisation, c'est le début de la phrase)))
4 hrs
|
Que dire de "Go% x Get%"?
|
|
neutral |
Germaine
: On ne sait pas où se trouvent ces instructions et il se peut très bien qu'il soit prérérable de ne rien traduire. Mais "facteur Get" ? Non. Ça ne veut plus rien dire. Surtout compte tenu de Go% x Get%. See discussion.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Le client a choisi de ne pas traduire "Get factor""
+1
4 hrs
obtenir le facteur
-
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
et go factor = atteindre le facteur
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:16:59 GMT)
--------------------------------------------------
Get % = Obtenir %
% = variable
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:17:25 GMT)
--------------------------------------------------
assez classique dans les chaînes IT
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ce sont des chaînes type SAP, vaut mieux demander au client mais bon, je vois mal une traduction % Get
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2018-05-29 05:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
En général dans ce type de chaîne ci-dessous, le % sera probablement remplacé par "factor"
Get %
Get factor
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
et go factor = atteindre le facteur
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:16:59 GMT)
--------------------------------------------------
Get % = Obtenir %
% = variable
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:17:25 GMT)
--------------------------------------------------
assez classique dans les chaînes IT
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-05-28 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ce sont des chaînes type SAP, vaut mieux demander au client mais bon, je vois mal une traduction % Get
--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2018-05-29 05:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
En général dans ce type de chaîne ci-dessous, le % sera probablement remplacé par "factor"
Get %
Get factor
Peer comment(s):
neutral |
Renvi Ulrich
: Il est vraisemblablement question ici d'une variable ou d'un paramètre, pas d'une instruction. Comment traduirais-tu "Go% x Get%"?
40 mins
|
Regardez mes notes, j'ai dit que ce sont des variables.
|
|
agree |
Germaine
: Pour facteur (= coefficient d'obtention), mais on aurait plutôt "facteur d'obtention/d'attribution" que "obtenir le facteur". Cf. discussion.
49 mins
|
Ce n'est pas évident. Je pense qu'elle a besoin de demander des précisions au client....
|
Discussion
The expected value of an opportunity is a function of the probability that the project will be funded (Go%), times the probability that the project will be awarded (Get%), time the project awarded value amount. That is:
Project Expected Value = Go% x Get% x Project Value.
The pursuit cost should always be lower that the Project Expected Value x Project Profit Margin.
http://www.projectcontrolsinternational.com/guide-to-busines...
Dans un cas comme celui-là, je dirais:
La valeur attendue/espérée d'un marché est fonction de la probabilité que le projet soit financé (%Fin), multipliée par la probabilité que le marché soit obtenu (%Obt), multipliée par la valeur du marché attribué, soit:
Valeur prospective du projet = %Fin x %Obt x Valeur du marché
J'ai utilisé des abréviations pour faciliter le rapprochement, mais le contexte et le destinataire peuvent donner plus de latitude.