Apr 26, 2018 18:19
6 yrs ago
16 viewers *
English term

safeguarding checks

English to French Law/Patents Law (general)
Quelle est la traduction de "Safeguarding checks" en français?
Contexte: protection des enfants dans le cadre de violence familiale.

If you know that the safeguarding checks will have revealed either a criminal history or social work history of your own, be prepared to answer questions about that history.

Discussion

Germaine Apr 26, 2018:
Je dirais "vérification des antécédents" ou "vérifications faites par la Protection de l'enfance" (ou agence visée): "Si vous savez que la [vérification de vos antécédents révélera] [les vérifications faites par la Protection de l'enfance révéleront] soit un dossier criminel, soit un dossier des Services sociaux à votre égard, préparez-vous à répondre à des questions à ce sujet."

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

vérification des antécédents

https://www.cnil.fr/fr/cnil-direct/question/750

They say Background Check in the United States
Peer comment(s):

agree Renvi Ulrich : Tout à fait, François. Notre collègue Germaine le confirme d'ailleurs très éloquemment dans la section DE
16 mins
Thanks!
agree GILLES MEUNIER
5 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
+2
1 hr

contrôles de protection

contrôles pour déterminer les risques pour la sécurité et le bien-être des enfants.
Peer comment(s):

agree Daryo
2 hrs
agree AllegroTrans
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search