Glossary entry

Latvian term or phrase:

maiņu

English translation:

Double shift schooling

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Jun 20, 2016 15:34
7 yrs ago
Latvian term

Rīgas 23. vakara (maiņu) vidusskola

Latvian to English Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Arhīva izziņa par mācībām
LATVUAS VALSTS ARHĪVU ĢENERĀLDIREKCIJA
PERSONĀLA DOKUMENTU VALSTS ARHĪVS

Rīgas 23.vakara (maiņu) vidusskolas 19**./19**.mācību gada skolēnu sekmju un
uzvedības uzskaites kopsavilkuma žumāiā ir ziņas, ka ****** sekmīgi pabeigusi **. klasi, izsniegts atestāts (atestāta numurs un izdošanas datums nav uzrādīts)

kāpēc "maiņu"? Tulkoju no latviešu uz ungāru valodu. Paldies jau iepriekš visiem par Jūsu palīdzību.

http://www.liepvakara.lv/
http://r18vmvs.lv/moodle/
Proposed translations (English)
4 +1 Skat. "maiņu" izskaidrojumu
4 -1 Riga 23rd Evening (Shift) School

Discussion

Olafam Grigulim Nepiekrītu, ka high school ir USA English. Pats dzimu un izskolojos Austrālijā kur runājam BrE. Te tikpat kā visas vidusskolas, arī tā kura es gāju, saucas NN High School.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Skat. "maiņu" izskaidrojumu

"Maiņu" tāpēc, ka mācības notiek maiņās. Ir rīta grupas, kurām stundas sākas, kā parastajās skolās, un ir vakara grupas, kurām stundas sākas vakarā. Es kādreiz strādāju Vakara ģimnāzijā centrā, nezinu, vai tur vēl ir tāda skola. Double shift schooling nav nekas neparasts, tā var labāk izmantot resursus, kā arī skolotāji, kas spēj uzņemties lielu slodzi un to izturēt, var piepelnīt kaut ko. Protams, izdevīgi arī skolēniem.
Note from asker:
Paldies, Inese!
Peer comment(s):

agree Miķelis (Mike) Strīķis
7 hrs
Paldies!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies, Inese!"
-1
18 hrs

Riga 23rd Evening (Shift) School

Kaut kā tā.
Example sentence:

Academic secondary education programmes are provided in secondary schools (vidusskolas), evening (shift) schools (vakara (maiņu) vidusskolas) or gymnasiums (ģimnāzijas).

Note from asker:
Paldies, Olafs!
Dear Olafs, whatever agrees or disagrees you receive, I appreciate your help very much.
Peer comment(s):

neutral Miķelis (Mike) Strīķis : Angliski gimn azijas ir high schools, resp. vidusskolas, bet "gymnasium" ir vingrošanās zāle.
3 mins
Principā jau high school ir AmE, secondary school ir BrE. Par gymnasium - vārdiem var būt arī vairākas nozīmes :) Par termina piemērotību - jāvēršas pie IZM, lai viņi beidz izmantot oficiālā informācijā :)
disagree VEIKMANE : KAUT KĀ TĀ nevar būt. Latvijas Valsts skolu sarakstā šādas skolas nav.http://dati.e-skola.lv/lv/izglitibas-iestades/skolas/filteri...
9 days
Pēc tādas loğikas mācību priekšmets "vēsture" nevar būt - kas vairs nav, tas nekad nav bijis :) Un pēc tādas loģikas lielākā daļa Latvijas iedzīvotāju nemaz nav dzimuši, jo medicīnas iestāžu sarakstā nav tādas iestādes Rīgas pilsētas 1. dzemdību nams.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search