Oct 14, 2011 08:51
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Enjoy!

English to Russian Marketing Marketing
Explanation: "Enjoy!" concludes an introduction to the marketing brochure, followed by a catalogue of products

Context: We hope you will like our latest products and we welcome any further ideas you may have.
***Enjoy!***

Discussion

Vladimir Shelukhin Oct 17, 2011:
Вы б не стали, если б собирались выдать (а) высококачественный и (б) готовый продукт или хотя бы пристойный полуфабрикат. Ну там от 0,15 соседских долларов за слово и выше. А такой задачи по такой цене могло и не стоять…
К тому же существует доля вероятности, что коллега обратилась к коллективному бессознательному как к одному из средств решения задачки, как же лучше поступать в таких случаях.
yanadeni (X) Oct 17, 2011:
А я бы вообще опустила перевод этого слова. Это не русская реалия.
В маркетинговых текстах вообще не рекомендуется переводить все предложения одно за другим и строго соблюдать их порядок. Да даже все предложения переводить не обязательно, если текст выполняет свою функцию.
Так и с этим словом. Часто ли вы встречали в русских каталогах какой-нибудь аналог этого enjoy?

Proposed translations

+10
6 mins
Selected

Приятного просмотра!

Приятного знакомства (с нашими товарами)!


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-10-14 08:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

или просто:
Знакомьтесь!
Peer comment(s):

agree Boris Matveev
31 mins
благодарю!
agree Ilona Tchoubarova (Silva) (X) : Мне нравится и вариант Игоря, но Ваш - более мягок, без "толчка в спину" :).
1 hr
спасибо, Илона! хотя в рекламе, если не толкнешь - не заработаешь, все же главное - палку не перегнуть :) ... палкой не перегнуть)))
agree Andrei Mazurin
1 hr
особенно рада сказать Вам, Андрей, "спасибо за поддержку" :)
agree Evgeniya Melnikova (X)
2 hrs
спасибо, Евгения!
agree Alexander Onishko : лучше сказать "приятного аппетита" - это будет более идиоматично!
2 hrs
учитывая товар, еще можно сказать "Внимание, двери открываются!" :)
agree Mikhail Kropotov : Приятного просмотра
4 hrs
Михаил, какой из вариантов Вы поддерживаете? + Ясно, спасибо.
agree kapura
6 hrs
спасибо!
agree Olga van der Veen
10 hrs
благодарю!
agree MariyaN (X)
18 hrs
спасибо!
agree Vladimir Shelukhin
3 days 7 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
+6
2 mins

Всё для вас! // Выбирайте смело!

и т.п.
Peer comment(s):

agree Marina Aidova
2 mins
Спасибо
agree Vladimir Shelukhin
2 mins
Спасибо
agree Vladyslav Golovaty
31 mins
agree Ilona Tchoubarova (Silva) (X) : Согласна, хотя второе - немного черезчур настойчиво, на мой потребительский вкус. :)
1 hr
agree Elena Bemelmans : Все для вас - первое, что пришло мне в голову.
5 hrs
agree Julia Lazunko
1 day 21 hrs
Something went wrong...
3 mins

Приятного чтения!

Можно, например, и так. Брошюре хуже уже всё равно не сделается.
Peer comment(s):

neutral Olga Dyakova : уже ж прочитано все, теперь предлагают ознакомиться с товарами
1 min
У вас что написано? concludes AN INTRODUCTION to the marketing brochure. По чём купил, по том продал. Igor Savenkov в данном случае показал себя куда как лучшим телепатом, чем я. ;-)
neutral yanadeni (X) : Каталог обычно смотрят, а не читают.
3 days 6 hrs
Мало ли… Многое зависит от числа и размера иллюстраций. Я самого издания не видел, и вполне допускаю, что вы совершенно правы.
Something went wrong...
-3
3 mins

получите удовольствие

зависит от продуктов
Что продается?
Note from asker:
дверные ручки, петли и т.п.
Peer comment(s):

disagree Natalie : Буквальный перевод в таких случаях редко годится
2 hrs
disagree yanadeni (X) : Ну, во-первых в маркетинге enjoy в английском сплошь и рядом, а в русском почти никогда. А во-вторых, с императивом то же самое. Калька на кальке.
3 days 6 hrs
Здесь в половине ответов императив, а дисэгри вы даете только мне. Аргумент с количеством употребления в английском мне вообще непонятен.
disagree Vladimir Shelukhin : За меня всё уже сказано. И достаточно развёрнуто.
3 days 7 hrs
Something went wrong...
+2
10 mins

Выбор за вами!

-
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
3 days 6 hrs
спасибо
agree Vladimir Shelukhin
3 days 7 hrs
спасибо
Something went wrong...
+1
9 hrs

Милости просим!

Вернёмся к истокам! К красивому русскому языку, который существовал в 19-м веке.
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin
2 days 21 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

Смотрите и выбирайте!

Как правильно было замечено, в переводе рекламы главное не то, чтобы точно перевести текст, а то, чтобы эта реклама имела нужный эффект на целевую аудиторию.
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin
2 days 19 hrs
Спасибо :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search