Apr 6, 2011 14:10
13 yrs ago
1 viewer *
English term
start in their newly dedicated position
English to German
Marketing
Management
The new Sales Team will systematically start in their newly dedicated position in the coming months with the goal to be fully operational in the Summer.
Wie würdet Ihr hier "start in their newly dedicated position" übersetzen?
Danke.
Wie würdet Ihr hier "start in their newly dedicated position" übersetzen?
Danke.
Proposed translations
(German)
Change log
Apr 6, 2011 14:22: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Hilfe bei Satz " to "start in their newly dedicated position"
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Arbeit in der neu eingerichteten Stelle aufnehmen
"newly dedicated" beschreibt eine Stelle/einen Aufgabenbereich, der speziell für dieses Team neu eingerichtet wurde
("zugewiesen" würde bedeuten, dass diese Stelle sdchon vorher existierte)
Beispiele:
"Alyson Mulroy will be working halftime at ISA and halftime at the STEM Academy on the Lee Campus as a special education teacher in a newly dedicated position."
https://podcast1.neisd.net/users/ebiese/weblog/1a35e/Summer_...
"Lysa Rivera came to us by way of University of Washington and will fill our newly dedicated position in Latina/o and African-American literature and culture, last occupied by Dr. Bonnie Barthold."
http://kerouac.english.wwu.edu/~newenglish/pdf/alumni/2008Al...
("zugewiesen" würde bedeuten, dass diese Stelle sdchon vorher existierte)
Beispiele:
"Alyson Mulroy will be working halftime at ISA and halftime at the STEM Academy on the Lee Campus as a special education teacher in a newly dedicated position."
https://podcast1.neisd.net/users/ebiese/weblog/1a35e/Summer_...
"Lysa Rivera came to us by way of University of Washington and will fill our newly dedicated position in Latina/o and African-American literature and culture, last occupied by Dr. Bonnie Barthold."
http://kerouac.english.wwu.edu/~newenglish/pdf/alumni/2008Al...
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: Ja, ist denke ich am eindeutigsten.
30 mins
|
agree |
Julie G Dutra
: Klare, einfach verständliche Formulierung
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
+6
5 mins
English term (edited):
hilfe bei satz
Team wird die Arbeit/Tätigkeit in der ihm neu zugewiesenen Position aufnehmen
oder mit der Arbeit ... beginnen
Peer comment(s):
agree |
Ulrike MacKay
2 mins
|
Danke, Ulrike.
|
|
agree |
Werner Walther
4 mins
|
Danke, Werner.
|
|
agree |
phillee
1 hr
|
Danke, phillee.
|
|
agree |
British Diana
2 hrs
|
Thanks, Diana.
|
|
agree |
Ilona Brophy-Lehmann
2 hrs
|
Dank dir, Ilona.
|
|
agree |
vptrans
5 hrs
|
Danke, vptrans.
|
+1
21 mins
siehe Beschreibung
Das neue Verkaufsteam
wird seine Arbeit in der ihm neu zugewiesenen Position
regulär innerhalb der kommenden Monate aufnehmen,
mit dem Ziel der vollen Operationsfähigkeit im Sommer.
- neu / kürzlich
- innerhalb der / in den
- volle Operationsfähigkeit / voll operationsfähig zu sein
MfG, Olaf
wird seine Arbeit in der ihm neu zugewiesenen Position
regulär innerhalb der kommenden Monate aufnehmen,
mit dem Ziel der vollen Operationsfähigkeit im Sommer.
- neu / kürzlich
- innerhalb der / in den
- volle Operationsfähigkeit / voll operationsfähig zu sein
MfG, Olaf
Peer comment(s):
neutral |
Gudrun Wolfrath
: siehe oben, MfG Gudrun
5 mins
|
manchmal überlappt es sich + mit DERDOKTOR hatte ich heute schon einen ähnlichen Fall + MfG, Olaf
|
|
agree |
DERDOKTOR
: Yo ,Roland, das ist aber die vermurkste Technik hier.
3 hrs
|
Danke für´s Plus, aber Gudrun war tatsächlich eher da.
|
37 mins
English term (edited):
start in their newly dedicated position
Aufgabenbereich
... wird in den kommenden Monaten systematisch an seinen neuen Aufgabenbereich herangeführt ...
ein weiterer Vorschlag
evtl. auch "neuer Wirkungskreis"
ein weiterer Vorschlag
evtl. auch "neuer Wirkungskreis"
Discussion