Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Jubilados y pensionistas
Italian translation:
Pensionati e soggetti percettori di pensioni e assegni
Added to glossary by
Tania Bendoni
Nov 16, 2010 08:48
13 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Jubilados y pensionistas
Spanish to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
qual è la differenza tra i due termini? Hanno una traduzione distinta in italiano? Io tradurrei semplicemente con "pensionati"...
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | Pensionati e soggetti percettori di pensioni e assegni | Susanna Martoni |
3 +3 | Pansionati | Sonia Stracchi |
5 | ritirati e pensionati | sasiseso (X) |
Proposed translations
+5
22 mins
Selected
Pensionati e soggetti percettori di pensioni e assegni
La differenza tra un Jubilado e un Pensionista viene spiegata nel primo link che inserisco al seguito.
Nel secondo link trovi i soggetti erogatori di pensioni e assegni, a conferma dell'espressione suggerita.
Nel secondo link trovi i soggetti erogatori di pensioni e assegni, a conferma dell'espressione suggerita.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
14 mins
Pansionati
Si anch'io lascerei solo pensionati.
Peer comment(s):
agree |
Laura Franchini
: sono in effetti sinonimi, quindi pensionati è corretto
8 mins
|
grazie Laura.
|
|
agree |
Marina56
: Si, in Italia si chiamano uguale, la differenza è in Pensionati (Pensione per lavoro proprio) e pensionati con la reversivilità (Pensionati che ricevono la pensione del marito o moglie)
5 hrs
|
grazie Marina.
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
21 hrs
|
Grazie Maria Assunta e buona giornata.
|
6 hrs
ritirati e pensionati
jubilarse vuol dire ritirarsi dal lavoro, mentre il pensionista è colui che riceve una pensione.
Peer comment(s):
neutral |
Maria Assunta Puccini
: Un "jubilado" riceve una pensione [(pensión de) jubilación] - Scusa Alessandro se ho franteso le tue parole ma mi sembrava che nella frase la congiunzione "mentre" avesse valore avversativo o restrittivo. Cordiali saluti :)
2 hrs
|
nessuno ha detto che non la riceva :) semplicemente dico che jubilarse, in italiano, si dice ritirarsi. Por ejemplo, un futbolista puede jubilarse y seguir haciendo otras cosas...
|
Reference comments
38 mins
Reference:
Titolari di pensione di anzianità e inabilità lavorativa e pensionati
Secondo me, i "Jubilados" sarebbero i titolari di pensione di anzianità e inabilità lavorativa. È vero, sono sempre pensionati, però la differenza risulta dalla modalità di erogazione di tali pensioni/assegni.
jubilar
1. tr. Retirar a alguien del trabajo por vejez o incapacidad laboral, teniendo derecho a una pensión:
http://www.wordreference.com/definicion/jubilado
jubilar
1. tr. Retirar a alguien del trabajo por vejez o incapacidad laboral, teniendo derecho a una pensión:
http://www.wordreference.com/definicion/jubilado
Something went wrong...