Sep 22, 2010 11:06
13 yrs ago
6 viewers *
French term
parapharmacie
French to Polish
Marketing
Medical: Pharmaceuticals
Mam listę miejsc, w których można nabyć produkt do pielęgnacji ciała (i dwie nieprzespane noce za sobą). ;)
Pośród innych sklepów, mam również "pharmacie" oraz "parapharmacie".
Z racji tego, że autor po prostu wypunktował wszelkie rodzaje sklepów, chciałabym uniknąć opisowego "miejsce, w którym można nabyć witaminy, leki bez recepty oraz kosmetyki lecznicze"...
Une idée ?
Z góry dziękuję. :)
Pośród innych sklepów, mam również "pharmacie" oraz "parapharmacie".
Z racji tego, że autor po prostu wypunktował wszelkie rodzaje sklepów, chciałabym uniknąć opisowego "miejsce, w którym można nabyć witaminy, leki bez recepty oraz kosmetyki lecznicze"...
Une idée ?
Z góry dziękuję. :)
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | drogeria | Witold Lekawa |
3 +1 | paraapteka | Adam Lankamer |
4 | parafarmacja | Lucyna Lopez Saez |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
drogeria
Najprościej podeprzeć się oficjalna definicją.
Zgodnie z definicją SJP PWN (2004):
<drogeria - sklep z kosmetykami, niektórymi artykułami chemicznymi, artykułami sanitarnymi, materiałami opatrunkowymi i lekami dopuszczonymi do sprzedaży bez recept>
Zgodnie z definicją SJP PWN (2004):
<drogeria - sklep z kosmetykami, niektórymi artykułami chemicznymi, artykułami sanitarnymi, materiałami opatrunkowymi i lekami dopuszczonymi do sprzedaży bez recept>
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cóż, co prawda mój 6-tomowy PWN z 2007 skrzętnie omija sprawę leków w definicji "drogerii", a do tego w tekście już drogeria występowała, ale sądzę, że dla przysłowiowej potomności najlepiej wybrać neutralną odpowiedź.
Niemniej jednak dziękuję Wszystkim za udział w dyskusji (link do niej został przesłany Klientowi w ramach dyskusji nad nazewnictwem punktów sprzedażowych we Francji i w Polsce). :)"
+1
3 mins
paraapteka
zdaje się powoli wchodzić do języka
http://goo.gl/LL6j
http://goo.gl/LL6j
Note from asker:
Ło matko, na serio "takie cuś" wchodzi do polszczyzny??? Właśnie takiego (excusez le mot) potworka chciałabym uniknąć... |
Peer comment(s):
agree |
Laguna
: niestety tak, wchodzi
7 mins
|
neutral |
Marlena Trelka
: a ja bym nie ryzykowała, wyraz ten w słowniku się nie znajduje, a i google tylko 10 wyników daje na "paraapteka"
40 mins
|
47 mins
parafarmacja
Nie podoba mi się, ale funkcjonuje jak najbardziej, do licznych stron internetowych proszę zajrzeć...
Discussion
Jako tłumacz zawsze będę walczyć z "potworami językowymi"...
W Internecie dużo jest tych zielarskich i mają baaardzo bogaty asortyment, nie tylko herbatki... Do listy sklepów się nadaje.
Ja bym paraapteka nie napisała.