Aug 27, 2010 22:25
13 yrs ago
14 viewers *
German term
bei
German to English
Medical
Medical (general)
Befund.
"Diagnosen:
Exitus letalis bei respiratprischer Insuffizienz bei Aspirationspneumonie infolge Mediainfarkt rechts"
The wonderful 'bei', a steady companion in German medical reports. I usually use 'with' or 'in the presence of', but here I stumbled upon a 'double bei'. Help me construct a sentence that would read natural in medical English, would you please?
My attempt so far:
"Death due to respiratory failure caused/triggered by aspiration pneumonia as a consequence of the right middle cerebral artery stroke."
Any suggestions for a modification, or is it OK?
"Diagnosen:
Exitus letalis bei respiratprischer Insuffizienz bei Aspirationspneumonie infolge Mediainfarkt rechts"
The wonderful 'bei', a steady companion in German medical reports. I usually use 'with' or 'in the presence of', but here I stumbled upon a 'double bei'. Help me construct a sentence that would read natural in medical English, would you please?
My attempt so far:
"Death due to respiratory failure caused/triggered by aspiration pneumonia as a consequence of the right middle cerebral artery stroke."
Any suggestions for a modification, or is it OK?
Proposed translations
(English)
4 +1 | associated with | MMUlr |
4 | secondary to/arising from/as a consequence of/as a sequela to | Dr Lofthouse |
4 | combined with | Elizabeth Kelly |
Change log
Aug 28, 2010 08:31: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "bei [here]" to "bei"
Proposed translations
+1
7 days
Selected
associated with
I found that "associated with" is very often reflected by "bei" in German .... :-)
HTH.
HTH.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I slipped it in. "
10 hrs
secondary to/arising from/as a consequence of/as a sequela to
in the UK, there are several sections on a medical certificate of death - not sure if the document you're translating is a report or an official MCD equivalent
13 hrs
combined with
"Bei" can also mean "alongside". I think it works in this case.
Discussion
I've just finished with one such report and yes 'bei' is always a bit tricky, specially here where you have it twice.
IMO the order of events was:
1) stroke; in this condition the patient had an aspiration (of fluid, food ...), this resulted 2) in an aspiration pneumonia. Primarily because of this pneumonia (and the overall severe medical condition) he/she developed a 3) respiratory failure.