Glossary entry

Arabic term or phrase:

البوش

English translation:

idle (ineffective) distance

Added to glossary by AhmedAMS
Aug 18, 2005 23:27
18 yrs ago
Arabic term

ابوش

Arabic to English Science Military / Defense Firearms
الرخاوة الموجودة في الزناد لا تؤثر على دقة التصويب (مرحلة التعرف على أبوش)

What is this Abosh thing??? Sounds like some slang/local colloquialism, just like most of the other terms posed earlier I believe... compliments of North African Arabic (perhaps)...

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

idle (ineffective) distance

It is the trip of the trigger just before being active to push the bullet.
The Arabic is (البوش).
Peer comment(s):

agree sam_amhaz
2 hrs
Thank you
agree Sami Khamou
5 hrs
Thank you
agree Alexander Yeltsov
8 hrs
Thank you
agree Khalid Alkodah
13 hrs
Thank you
agree Alaa Zeineldine : البوش
1 day 5 hrs
Thank you
agree Mohamed Gaafar
2 days 19 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Ahmed, for your input..."
8 hrs
Arabic term (edited): ����

laging

Laging of the trigger does not affect the accuracy of aiming at the target.
Something went wrong...
12 hrs
Arabic term (edited): ����

clearance

Also known as الخلوص
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search