取り扱い言語:
英語 から スペイン語
スペイン語 から 英語

Natalia Jaime
NovaWords Translation Services

アルゼンチン
現地時間:03:43 -03 (GMT-3)

母国語: スペイン語 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランス訳者とエイジェンシー / 会社, Identity Verified 確認済みサイトユーザ
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
専門知識分野
専門分野:
法(一般)ビジネス/商業(一般)
IT(情報テクノロジー)認定書、卒業証書、免許証、履歴書
エレクトロニクス/電子工学法: 契約
法: 特許、商標、著作権テレコミュニケーション
機械工学コンピュータ(一般)

料金レート

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 72, 回答した質問: 57, 提示した質問: 81
Company size 4-9 employees
Year established 2016
翻訳教育 Bachelor's degree - UMSA - Universidad del Museo Social Argentino
体験 翻訳体験年数: 25. ProZ.comに登録済み: Jun 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から スペイン語 (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
スペイン語 から 英語 (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
メンバーシップ CTPCBA, AATI
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
ウェブサイト http://www.novawords.com
CV/Resume 英語 (PDF)
Bio
I am a Sworn Translator, I specialize in the translation of legal documents, and I have wide experience in other fields, such as technology, electronic security and telecommunications.

Some of the companies I have translated for include Translingua LLC, Siemens Medical Solutions, Productos Roche, Roche Vitamins, Cabot Corporation, Bank of America, Ricoh Argentina, International Baccalaureate Organization, Manuli Packaging, MMGC, and Curutchet-Odriozola Law Firm.

After working as a Freelance Translator for 7 years, I co-founded Postdata Language Services, where I worked as CFO and Senior Project Manager for 8 years until June, 2016.

I am currently the Founder, Sole Owner and General Manager of NovaWords Translation Services. NovaWords delivers high quality translation solutions to your unique language needs. Backed by 15 years of experience in translation, localization and cultural marketing, we help our clients grow their businesses and engage their global customers. We have an extensive team of professional linguists specialized in different areas, and the technology, management and quality assurance resources to ensure the production of translations that convey your message accurately for the target market.

For more information, please contact us or visit our website.
キーワード: trados, público, pública, contrato, legal, exhorto, patente, estatuto, escritura, poder. See more.trados,público,pública,contrato,legal,exhorto,patente,estatuto,escritura,poder,certificado,finanzas,libro,técnico,manual,alarma,seguridad,contract,patent,certificate,rogatory,deed,power,proxy,attorney,official,sworn,trust,incorporation,literature,book,technical,alarm,security,financial,finance,currency,bank,banking,banco,article,CCTV,multiplexer,multiplexor,celular,mobile,IT,technology,tecnología,electronic,electrónico,firm,law,ley,derecho,excavator,excavadora,machine,machinery,máquina,maquinaria. See less.


最後に更新されたプロファイル
Jul 27, 2016