This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcreation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Government / Politics
Education / Pedagogy
International Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)
Law (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Journalism
Rates
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 2
French to Russian: CONTRAT DE BAIL D'UN TERRAIN A USAGE COMMERCIAL (FR) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French Objet du Contrat
1.1 Le Bailleur s'oblige à procurer au Preneur la possession et la jouissance temporaire d'un terrain, dont les caractéristiques sont indiquées à l'article 1.2 du Contrat (ci-après, le "Terrain") contre le payment, sans droit de rachat, conformément aux conditions du présent contrat.
1.2 Le Terrain, donné à bail au titre du présent contrat, a le numéro de cadastre 50:20:002 01 09:0075 et a une surface totale de 10 002 mètres carrés. Les limites du Terrain sont indiquées sur le plan (Annexe 1 du présent Contrat). Le Terrain est situé à : Région de Moscou, arrondissement d'Odintsovo, circonscription rurale de Novoyvanovsky, village de Marfino. La catégorie du Terrain : terrains destinés à l'industrie, au transport, à la communication, à la radiodiffusion, à la télédiffusion, à l'informatique, à l'exploration cosmique, à l'énergétique, à la défense, etc.
Translation - Russian Предмет Договора
1.1. Арендодатель обязуется предоставить за плату во временное владение и пользование Арендатору земельный участок, описание которого приводится в пункте 1.2 Договора (далее – "Земельный Участок"), без права последующего выкупа и в соответствии с условиями настоящего Договора.
1.2. По настоящему Договору передается Земельный Участок с кадастровым номером 50:20:002 01 09:0075 общей площадью 10002 кв. метров в границах, указанных на плане (Приложение № 1 к настоящему Договору), расположенный по адресу: Московская область, Одинцовский район, c/о Новоивановский, дер. Марфино. Категория Земельного Участка: Земли промышленности, энергетики, транспорта, связи, радиовещания, телевидения, информатики, земли для обеспечения космической деятельности, земли обороны, безопасности и земли иного специального назначения.
Russian to English: Contract of sale (Eng) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Russian 8. КАЧЕСТВО ТОВАРА
8.1. Продавец гарантирует, что:
• Качество Товара обязательным требованиям к качеству и безопасности Товара, установленным законодательством РФ, а так же представленным сертификатам качества и соответствия;
• Срок годности Товара, представляющего собой продукты питания, должен истечь не более, чем на 25% на момент доставки Товара на склад Покупателя.
• Продавец обязан информировать Покупателя об условиях хранения, перевозки и перегрузки Товара, которые могут отрицательно повлиять на качество и безопасность поставляемого Товара. Продавец несет ответственность за все недостатки и повреждения Товара, возникшие вследствие непредоставления Продавцом такой информации Покупателю
Translation - English 8. GUARANTEE
8.1. The Seller guarantees that:
• Quality of the Goods is in accordance with the mandatory requirements of the Russian legislation, presented certificates of quality and certificates of conformity;
• Valid period of the Goods which are food products have to be no less then 75 per cent at the date of Goods delivery to the Buyer’s warehouse. The Goods, which valid period is less then 75% are considered as Goods of improper quality.
• The Seller must to inform the Buyer regarding conditions of storage, transportation and transhipment that may make a negative influence for quality and safety of the Goods. The Seller is liable for all the damage to the Goods appeared in connection with non – presentation of such information.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Moscow State University of International Relations
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2019.
Graduate diploma - Moscow State University of International Relations.
5 years of work experience in the French and British commercial and marketing companies. Communication with the foreign collaborates, interpreting, translation, commercial correspondenсe.
Knowledge of hypermarkets work organization, of real estate transactions, communication
with the state bodies in order to obtain permissions and licenses, state
registration of property rights and transactions.
6 years of work experience in Social organisations in the field of politics, family protection, education, mass media etc. Communication with foreign partners, translation of foreign articles, writing of analytical references, articles, reports and press releases.