Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | I have thought it a thousand times and I have already said it a few times: we should not be afraid of uniformity and monotony. The astonishing ease of communications, railways, telegraph and telephone, which allow for the movement of goods and people from one end of the earth to the other, and which transmit and communicate thoughts and words at the speed of light, have not yet managed, nor will they ever manage to identify us or dilute us, so to speak, and make us lose the characteristic stamp of caste, language, nation and tribe that everyone possesses. It would seem that in order to protect ourselves from contact, which might smooth and file away differences, we instinctively arm ourselves with a conservative virtue of authenticity which remains deep inside, although it disappears on the surface. What is now called the high-life, or that is to say the richest, most elegant and stuck-up part of society, seems like it must be cosmopolitan, and yet it is not. Men and women speak French so well, sometimes better than Spanish. Some also speak in broken English or even German. When they read something, they read foreign books because they have become bored of native ones, there is no need to get into whether that is justifiable or not here. Gentlemen, since they are not lacking in precious metals or symbols that represent them, become accustomed to bringing suits, horses and cars from London and ladies get used to bringing dresses and head-dresses from Paris. French cooking has led to Spanish cooking being forgotten or distorted. And lastly, the customary summer holiday hardly ever takes the beautiful people of both sexes to their castles and country houses, but rather takes them to France, Switzerland, England or more hyperborean climes. If cash is in short supply and cannot be flashed around, a flight to Biarritz is in order at the very least. And still, in spite of all that, our high-life continues to be as Spanish as it ever was, and it does not need a comedy or novel writer to preserve the local and national colour of its characters, look for them under the lowest social stratus, or in the Batuecas river or for the most evasive characters, look in alpine or unexplored places.
|