average rates in China (ENG - FRA)
Autor wątku: Sara M
Sara M
Sara M  Identity Verified
Local time: 17:44
hiszpański > francuski
+ ...
Jun 25, 2007

Hello,
Does anyone knows the average rates offered by Chinese agencies (for translations from english into french)?
Thanks in advance.

[Subject edited by staff or moderator 2007-06-25 12:46]


 
Ornella Bonardi
Ornella Bonardi  Identity Verified
Włochy
Local time: 17:44
angielski > włoski
+ ...
quite low... Jun 25, 2007

Hi,
last week I've been contacted by a Chinese agency who asked me a quotation (ENG>ITA) that resulted very expensive for them. They explained me that they expect to pay abt 0,45-0,5 €/source word. I think they will apply more or less the same criterion for your language couple. Hope this helps...


 
Denyce Seow
Denyce Seow  Identity Verified
Singapur
Local time: 23:44
Członek ProZ.com
od 2004

chiński > angielski
RMB120 per 1,000 words (EN-DE) Jun 25, 2007

Hi Orbis,

Three years ago, my partner, a native German, was offered RMB120 per 1,000 words for English-German translation.

Denyce


 
Evija Rimšāne
Evija Rimšāne  Identity Verified
Łotwa
Local time: 18:44
angielski > łotewski
+ ...
wow! Jun 25, 2007

Ornella Bonardi wrote:

0,45-0,5 €/source word.


Is it that low?...


 
Yes, they are on the lower end ...... Jun 25, 2007

China appears to be a pool of computer savvy bunch who run, among many others, translation agencies.
These are the characteristics I have observed so far:

1) Very low rate -- some of them offered as low as 0.04 USD/word. This is not an exception.

2) Their justification of this low wage is volume. Certainly volume is great.

3) Even for this low rate, they are very keen about repetition discount.

4) Very tight deadlines.


... See more
China appears to be a pool of computer savvy bunch who run, among many others, translation agencies.
These are the characteristics I have observed so far:

1) Very low rate -- some of them offered as low as 0.04 USD/word. This is not an exception.

2) Their justification of this low wage is volume. Certainly volume is great.

3) Even for this low rate, they are very keen about repetition discount.

4) Very tight deadlines.


Are you willing?
Collapse


 
Sara M
Sara M  Identity Verified
Local time: 17:44
hiszpański > francuski
+ ...
NOWY TEMAT
thanks Jun 26, 2007

Thanks everybody

 
EllyLiu
EllyLiu
Chiny
Local time: 23:44
angielski > chiński
Some are similar to what Orenella provided Jun 26, 2007

But some are not.

Ornella Bonardi wrote:

Hi,
last week I've been contacted by a Chinese agency who asked me a quotation (ENG>ITA) that resulted very expensive for them. They explained me that they expect to pay abt 0,45-0,5 €/source word. I think they will apply more or less the same criterion for your language couple. Hope this helps...


 
Jarosław Zawadzki
Jarosław Zawadzki  Identity Verified
Polska
Local time: 17:44
chiński > polski
+ ...
euro? Jun 26, 2007

0,45-0,5 €/source word.


I guess you mean 0.45-0.5 RMB that would make sense


 
Anik Aminuddin
Anik Aminuddin  Identity Verified
USA
Local time: 11:44
angielski > indonezyjski
+ ...
agree with elinee Jul 10, 2007

Recently, I have been contacted by a PM of a Chinese agency which by the way has offices in Australia and Singapore.

Even with exposures to countries with high translation rates, my rates still seem unbelievably high to her and she kept nagging me to lower them down, which - of course- I refused to do since I would have gotten better paid, if I just work at local Walmart or deliver local newspaper.

She offered me US$0.03/word for ENG-INA technical translation and kept
... See more
Recently, I have been contacted by a PM of a Chinese agency which by the way has offices in Australia and Singapore.

Even with exposures to countries with high translation rates, my rates still seem unbelievably high to her and she kept nagging me to lower them down, which - of course- I refused to do since I would have gotten better paid, if I just work at local Walmart or deliver local newspaper.

She offered me US$0.03/word for ENG-INA technical translation and kept questioning me why my rates are much higher than the rates of several good translators she's already had. She went on and on about how good her translators are, so I just forwarded her email to my trash folder Why bother to contact me at all if she's already had some good translators on hand? LOL.

However, I am also in contact with a Chinese agency with office in Europe. The PM was nice and didn't seem to be bothered by my rates. I haven't got any job offer from them though, but at least they didn't bug me with silly questions about rates.

So I guess, it depends on the agency itself.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

average rates in China (ENG - FRA)







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »