Powwow 2011
Thread poster: Miloš Stojadinović
Miloš Stojadinović
Miloš Stojadinović  Identity Verified
Serbia
Local time: 10:02
Member (2011)
Serbian to English
+ ...
Feb 24, 2011

Pozdrav svima.

Da ne bismo više gušili temu vezanu za prethodno okupljanje, evo nove teme, gde svi zainteresovani mogu izložiti svoje mišljenje.

Dakle da krenemo.

Po prvim reakcijama, vidim da bi bilo dosta zainteresovanih za ovo (prvo) druženje u 2011. godini. Pozivam kolege da ovde zvanično iskažu svoju zainteresovanost (čak i ako ste to uradili u temi vezanoj za prethodno okupljanje) kako bismo svi imali neku okvirnu predstavu o broju.
... See more
Pozdrav svima.

Da ne bismo više gušili temu vezanu za prethodno okupljanje, evo nove teme, gde svi zainteresovani mogu izložiti svoje mišljenje.

Dakle da krenemo.

Po prvim reakcijama, vidim da bi bilo dosta zainteresovanih za ovo (prvo) druženje u 2011. godini. Pozivam kolege da ovde zvanično iskažu svoju zainteresovanost (čak i ako ste to uradili u temi vezanoj za prethodno okupljanje) kako bismo svi imali neku okvirnu predstavu o broju.

Pošto je bilo komentara vezanih i za lokaciju ovogodišnjeg okupljanja, predlažem da takođe napišete i željeni grad u kome bi se okupljanje dogodilo (predlažem da se ograničimo na veće gradove, kao što su Beograd, Novi Sad, ili eventualno Kragujevac, mada svi predlozi su dobrodošli). Nakon toga, potrebno je da jedna osoba (a možda i više njih) iz izabranog grada preuzme odgovornost na sebe po pitanju same organizacije, što bi uključivalo pronalaženje prave lokacije, ali i drugih detalja.

Nakon svega toga, možemo odrediti i datum.

Mislim da su ove smernice dovoljne za početak, pa, izvolite.


[Edited at 2011-02-24 23:57 GMT]
Collapse


 
Miroslav Jeftic
Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 10:02
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
:) Feb 25, 2011

Verovatno bih došao, lokacija Beograd ili Novi Sad

 
Dejan Škrebić
Dejan Škrebić  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:02
English to Serbian
+ ...
SITE LOCALIZER
85% Feb 25, 2011

Петак, субота, недјеља.
Београд, Нови Сад

У случају подударања са мојим мјестима и данима, вјероватноћа да долазим је око 85%


 
Miomira Brankovic
Miomira Brankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 10:02
English to Serbian
+ ...
Subota, BG, ev. NS Feb 26, 2011

Bila sam na tri prethodna okupljanja i vrlo rado ću ponovo doći. Čini mi se da bi subota za većinu bila najpogodniji dan, odgovara mi pre svega Beograd, ali i Novi Sad dolazi u obzir.

[Edited at 2011-02-26 19:16 GMT]


 
Danijela Pejcic
Danijela Pejcic  Identity Verified
Serbia
Local time: 10:02
Member (2008)
Spanish to Serbian
+ ...
Odlična ideja:) Feb 27, 2011

Drage kolege,

Ovakvo druženje je uvek dobro došlo, zanimljivo i korisno. Miloše, hvala vam što ste pokrenuli inicijativu.
Koliko vidim, uvek nam je problem ko će da preuzme odgovornost za organizaciju, da odredi datume, mesto i vreme.
Ja bih da povučem nogu i predložim 2. april, 18 časova, Beograd. Da, mesto okupljanja je uvek problem... Imam nekoliko kafana na umu, ali bih vam bila zahvalna za sugestije i pomoć.
Takođe sam spremna da ukoliko se u slede�
... See more
Drage kolege,

Ovakvo druženje je uvek dobro došlo, zanimljivo i korisno. Miloše, hvala vam što ste pokrenuli inicijativu.
Koliko vidim, uvek nam je problem ko će da preuzme odgovornost za organizaciju, da odredi datume, mesto i vreme.
Ja bih da povučem nogu i predložim 2. april, 18 časova, Beograd. Da, mesto okupljanja je uvek problem... Imam nekoliko kafana na umu, ali bih vam bila zahvalna za sugestije i pomoć.
Takođe sam spremna da ukoliko se u sledećih nekoliko dana složite s ovim mojim predlogom, prijavim okupljanje Prozu, i da onda svi upišemo u svoje rasporede Powow u Beogradu.

To će biti odlična prilika da razmenimo iskustva, požalimo se i pohvalimo jedni drugima, a pada mi na pamet da ne bi bilo loše da pozovemo i predstavnike iz ovdašnjih prevodilačkih agencija kako bismo zajednički razmotrili (ne)prilike na našem tržištu i u našem poslu.

Sve ovo isto možemo uraditi i u Novom Sadu, Kragujevcu, Nišu, mesto nije važno, važno je da se upoznamo i porazgovaramo:)
Collapse


 
Julija Sapic
Julija Sapic
Local time: 10:02
Russian to Serbian
+ ...
Sa zadovoljstvom:) Mar 5, 2011

Dosla bih!

[Редактировалось 2011-03-05 09:47 GMT]


 
itchi
itchi
Serbia
Local time: 10:02
English to Serbian
+ ...
Ja sam zainteresovan Mar 10, 2011

Meni odgovara Beograd, dan nije problem, samo da ne bude utorak.

Pozdrav,
Ivan

P.S.: Mislim da bi osoba koja na sebe prihvati organizaciju (lokacija, kontakt osoba i sl.) trebala i da prijavi powwow (kao neku vrstu "kompenzacije").


 
Cedomir Pusica
Cedomir Pusica  Identity Verified
Serbia
Local time: 10:02
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
Beograd ili Novi Sad Mar 24, 2011

Dosao bih, ali mi odgovara od 15. aprila do 15. maja, bilo koji dan.

Pozdrav!


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 10:02
Croatian to German
+ ...
In memoriam
BG ili NS Apr 16, 2011

Meni od 04.05 do 15.05 takođe odgovara ili Beograd ili Novi Sad.

Pozdrav,
Davor


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Powwow 2011


Translation news in Serbia





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »