Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: San Juan Puerto - Puerto Rico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: San Juan Puerto - Puerto Rico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Gerardo Garcia Ramis
Gerardo Garcia Ramis  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
entren que caben 100 May 26, 2005

Por eso hago la salvedad, con la concurrencia de Ruth Áurea y siempre que no sea una multitud, podemos tener una bucólica velada campestre - ah, olvidaba un pequeño detalle represivo, en casa no dejamos fumar ni beber a nadie, si eso no es impedimento, bienvenidos.

 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 02:15
English to Spanish
Sin problemas y agradecida May 26, 2005

Sin problemas con el 16 de julio. Gerardo, muchas gracias por servir de mediador. No obstante, de ser en tu campito, necesito un buen mapa ya que mi fobia es perderme.
En cuanto a otros ProZ de Puerto Rico, hice una búsqueda y hay un montón más, pero no participan, no están activos, fíjense que ni han chistado, es decir, no han visto el anuncio; si acaso, habría que buscar sus perfiles y escribirles directamente.


 
Vanessa Rivera Rivier
Vanessa Rivera Rivier  Identity Verified
Italy
Local time: 08:15
Italian to English
+ ...
De acuerdo May 26, 2005

Estoy completamente de acuerdo con el 16 de julio. Quizás existiría también la posibilidad de reunirnos en un sitio como el Luis Muñoz Marín y hacer un pasadía. Me parece bien cualquier cosa que propongan después que nos podamos reunir.

Saludos


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Spanish to English
+ ...
De acuerdo también May 26, 2005

Sugiero que lo hagamos el 16 de julio en casa de Gerardo, con un plan alterna como del parque si al último momento se animan muchísimos. Todos llevamos comida para compartir. Todos entendemos que no habrá bebida alcohólica y que no fumaremos. (Perfecto para mi y para mi esposo pero hay que esperar que otros tengan oportunidad de expresarse).

¿Cómo se hace una búsqueda de ProZ para encontrar a traductores en PR? A lo mejor reconoceríamos algunos nombres y podríamos hacer contacto.


 
Vanessa Rivera Rivier
Vanessa Rivera Rivier  Identity Verified
Italy
Local time: 08:15
Italian to English
+ ...
... May 26, 2005

Voy a hacer una búsqueda y trato de invitarlos...

 
Gerardo Garcia Ramis
Gerardo Garcia Ramis  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
dónde están los demás May 26, 2005

Hay un listado extenso en proZ, pero a juzgar por sus "semáforos" grises (la bombillita que indica si tu "taxi" está en servicio, una vez a la semana se torna gris y si no la pones verde de nuevo, así se queda), la mayoría ni se ocupa de cotejar su estatus.

Yo avisaría, es posible que algunas(os) no se hayan percatado, pero si no les interesa, tampoco insistiría.


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Spanish to English
+ ...
¿cómo se hace la búsqueda? May 26, 2005

Somebody please tell me how to search for PR ProZ!!! I´ve wasted an hour trying to figure it out for myself. I probably know some of them from UPR or other organizations. A powwow might be just the thing to get them more active in ProZ. But I agree, there´s no point in begging somebody who isn´t interested.

And Gerardo, they turn that little light from green to gray every DAY, not every WEEK.


 
Eduardo López
Eduardo López  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
Desde Ponce May 26, 2005

Hola!! Me llamo Eduardo y soy un traductor venezolano residente en Ponce. Me interesa la idea de reuniones con colegas de aquí pues nunca he conocido a ninguno de ustedes. La fecha del 16 de julio me parece bien en el lugar que finalmente decidan. Eso sí, iría con mi esposa, quien también es muy afin al campo de los idiomas, sobre todo el castellano. En principio no tendríamos problemas para ir, hasta podríamos contribuir llevando algo de tomar o comer. Espero que esto se pueda concretar, ... See more
Hola!! Me llamo Eduardo y soy un traductor venezolano residente en Ponce. Me interesa la idea de reuniones con colegas de aquí pues nunca he conocido a ninguno de ustedes. La fecha del 16 de julio me parece bien en el lugar que finalmente decidan. Eso sí, iría con mi esposa, quien también es muy afin al campo de los idiomas, sobre todo el castellano. En principio no tendríamos problemas para ir, hasta podríamos contribuir llevando algo de tomar o comer. Espero que esto se pueda concretar, suena bien interesante. Saludos.Collapse


 
Eduardo López
Eduardo López  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
Desde Ponce II May 26, 2005

Por cierto, Gerardo, eres pariente de Magaly García Ramis? Mi esposa es admiradora de la escritora y quería saber eso.

 
LighthouseTrans
LighthouseTrans  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
French to English
+ ...
Saludos a todos! May 26, 2005

La idea propuesta suena muy bien y la fecha muy comoda. Espero que finalmente podamos conocernos todos alli.

 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Spanish to English
+ ...
Bienvenido Eduardo May 26, 2005

¡Bienvenido! Tal vez podemos hacer un plan para viajar juntos ya que vivo en San Germán. No conozco a muchos traductores en el suroeste de la isla pero pienso invitar a una de Cabo Rojo.

 
Eduardo López
Eduardo López  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
Hola Jane May 26, 2005

Gracias. Pudiéramos cuadrar eso antes del encuentro. Me encantaría conocer colegas de esta área de Puerto Rico y de la isla en general. Por si acaso mi telf es 787-259-1404. Mucha suerte en tu trabajo.

 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 02:15
English to Spanish
Here you go, Jane. May 26, 2005

http://www.proz.com/directory/?to=esl&from=eng&native=na&country=pr&cred=na&software=na&avail=na&keyword=&expertise=working&location=&mode=view&broad=6

Cómo hacerlo: Ve a Community, Freelancers (New) y selecciona los idiomas y el país. En la próxima pantalla selecciona el
... See more
http://www.proz.com/directory/?to=esl&from=eng&native=na&country=pr&cred=na&software=na&avail=na&keyword=&expertise=working&location=&mode=view&broad=6

Cómo hacerlo: Ve a Community, Freelancers (New) y selecciona los idiomas y el país. En la próxima pantalla selecciona el campo de trabajo y voilá.
Por cierto, el semáforo se cambia una vez por semana, por lo menos esa ha sido mi experiencia ya que estoy ocupada y he tenido que cambiarlo cada cierto número de días.
Collapse


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Spanish to English
+ ...
gracias, Luisabel May 27, 2005

Gracias. Esperaba algo global, una lista de todos los ProZ en Puerto Rico, pero tendré que hacerlo por partes con cada par de idiomas. (Sé que hay traductores en Puerto Rico que trabajan sólo de francés a español.) Y ¿qué campo de trabajo debo escoger? Haré el intento de todos modos.
Y ya encontré el porqué de mi duda sobre el semáforo: es que todavía no soy "platinum".


 
Gerardo Garcia Ramis
Gerardo Garcia Ramis  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 02:15
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
de todo un poco May 27, 2005

Contestando varias interrogantes surgidas mientras estuve fuera del aire:
• Jane: semáforo - tiene que ver con el estatus de platino
• Eduardo: sí, Magali es mi hermana
• Si finlamente se deciden por ir a casa, tengo un mapa en pdf que puedo hacerles llegar, no es difícil tanto si vienen del sur como del norte.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: San Juan Puerto - Puerto Rico






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »