Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Warsaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warsaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
Kuba, a czy¿ ¯oliborz to nie centrum? ;) May 11, 2005



 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Sorry, anula, ale ju¿ Brzeska jest bardziej centrum May 11, 2005

..ni¿ ¯oliborz)))))))

Pa³³al na Ursynowie ju¿ by³: szable w d³oñ - na Koszykow± goñ, goñ, goñ!


 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A gdzie by³ poprzedni powwow? May 11, 2005

Wcale siê nam nie spieszy. Spokojnie poczekamy na obs³ugê na Koszykowej. A ¯oliborz w ogóle nie jest centrum.

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
mo¿e wybór godziny bêdzie ³atwiejszy, co? May 11, 2005

czy 14:00 jest OK? (rymowaæ jak Magda nie bêdê )

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
Member (2004)
English to Polish
+ ...
¶wietna jest 14:00 May 11, 2005

mówiê to jako niewiasta.

Zamówimy mashroom Polish pierogi i na kolacjê bêd± jak znalaz³!)


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:27
English to Polish
o ile wczeœniej nie damy nogi ;) May 11, 2005

to tak, ¿eby by³o do rymu, niczego nie prorokujê
wracam do pracy, g³upawka mi odbija od waszych postów


 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
trudno znaleŸæ rym do "az³", ale co tam: May 11, 2005

to na wypadek, gdyby kelner nam za skórê zalaz³

 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
proszê Szanowne Towarzystwo o dalsze g³osy w dyskusji May 12, 2005

w tej chwili statystyka wygl¹da tak:
dla Prowansji - 3 g³osy
dla Karety - 2 g³osy
dla Rozdro¿a - 1 g³os
dla Karmy - 2 g³osy


 
anula
anula  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
W statystyce nie ujê³am mojego g³osu jako organizatora. May 12, 2005

Zdecydowa³am, ¿e powinnam jednak byæ bardziej obiektywna. Co, jako mi³oœniczce i mieszkance ¯oliborza przychodzi mi z wielkim trudem... : )

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:27
English to Polish
o przepraszam, May 12, 2005

za Karet¹ s¹ trzy g³osy
chyba ¿e swojego nie liczysz


 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 23:27
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Ale May 12, 2005

mo¿na na to spojrzeæ inaczej: 2 g³osy na ¯oliborz, 6 g³osów na Centrum

 
leff
leff  Identity Verified
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
In memoriam
7 za Centrum! May 12, 2005

Brzeska to gmina Centrum, a wiêc mój g³os za Cienkim Bolkiem (nie wiem czemu nie uwzglêdniony w zestawieniu) to tak¿e g³os za Centrum ;P

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 23:27
German to Polish
+ ...
i ja! i ja! May 12, 2005

glosuje na prowansalska knajpe z polskimi pierogami... Msze to zobaczyc

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 23:27
German to Polish
+ ...
errata May 12, 2005

mUsze

 
Agnieszka Hamann
Agnieszka Hamann
Poland
Local time: 23:27
English to Polish
+ ...
co wy z tym centrum May 12, 2005

fuj, tlok, smrod i spaliny. U nas na wsi (znaczy na Zoliborzu) to chociaz ladnie i przyroda pachnie.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warsaw - Poland






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »