Mitglied seit May '22

Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Deutsch > Spanisch
Niederländisch > Spanisch
Estnisch > Spanisch

Availability today:
Verfügbarkeit nicht angegeben

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Yeray Segura Sánchez
EN/DE/NL>ES legal, medical translator

Las Palmas de Gran Canaria, Canarias, Spanien
Lokale Zeit: 09:47 WEST (GMT+1)

Muttersprache: Spanisch (Variants: Canarian, Standard-Spain) Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Yeray Segura Sánchez is working on
info
Aug 30, 2022 (posted via ProZ.com):  I am going to translate for Amazon, what a magnificent opportunity! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Lebenslauf

                                    YERAY SEGURA SÁNCHEZ

LANGUAGES: ENGLISH, GERMAN, DUTCH AND SOMETIMES, ESTONIAN, INTO CASTILIAN SPANISH

AREAS OF EXPERTISE: HUMANISTICS AND SOCIAL SCIENCE (HISTORY, MYTHOLOGY, FOLKLORE), LAW (TIMESHARE-ORIENTED TEXTS, CONTRACTS, TESTAMENTS, APOSTILLES, CERTIFICATES, MEMBERSHIP AGREEMENTS, TERMS & CONDITIONS), MEDICINE AND BIOLOGY (MEDICAL CERTIFICATES, ABSTRACTS, VETERINARY), TOURISM (LEAFLETS, WEB PAGES), VIDEOGAMES AND ALL KIND OF MARKETING.

MORE THAN 17 YEARS TRANSLATING FOR DIFFERENT LAW FIRMS AND TRANSLATION AGENCIES. TEN THOUSAND PROJECTS DELIVERED FOR A TOTAL WORDCOUNT OF AROUND 10 MILLION WORDS. 

I have delivered tens of thousands of translations, totalling up to 10 million words translated between English, German and Dutch into Spanish. Working independently, I handle translations for key clients, ensuring quality across various formats such as websites, apps, software solutions, game content localization, literature, manuals, brochures, flyers, posts, press articles and so on.

I am responsive, dependable, and faithful to the subject matter, yet capable of creatively adapting literary content. Moreover, I consistently meet deadlines. My aim is to dedicate myself to significant projects for international companies and agencies, allowing me to realize my full potential in the long term.


fxwfs6ncqmuiqkgxgehb.jpg

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 39
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch28
Deutsch > Spanisch11
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik15
Medizin8
Rechts- und Patentwesen8
Sonstige8
Fachgebiete (PRO)
Technik (allgemein)8
Medizin (allgemein)8
Bildungswesen/Pädagogik8
Sonstige4
Recht: Verträge4
Recht (allgemein)4
Architektur3

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Videogames, History, mythology, folklore, Dutch, English, German, Spanish, Translation, Sports. See more.Videogames, History, mythology, folklore, Dutch, English, German, Spanish, Translation, Sports, Judo, Internet, Culture, Humanistics, Veterinary, Medicine, Tourism, certificates, terms and conditions, purchase agreements, last will and testament, leaflets, correspondence, biology, , formal and informal letters, product descriptions, articles, comics, natural history, archaeology, paleontology, curriculum vitae, apostilles, membership agreements, emails, humanistics, (history, Mythology, Folklore), Law (timeshare, Contracts, Testaments, Apostilles, Certificates, Membership Agreements, Terms & Conditions), Medicine And Biology (medical certificates, Abstracts, Veterinary), Tourism (leaflets, Web Pages), marketing, web pages, travel, timesharing, real estate, optimization, transcreation, copywriting, SEO. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Apr 18