This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
غيرت احدى الشركات التي اتعامل معها شروط العمل لديها بحيث انها اصبحت لا تتعامل مع افرادا واصبح مطلوب مني احضار رخصة عمل تسجيل تجاري(commercial registration) (business licence ) السؤال هو كيف افعل ذلك؟ وهل هذا هو ما يسمى باعتماد المترجم؟ وماذا يفعل المترجم اذا ارادالحصول على رخصة اة تصريح معترف به على مستوى العالم؟ مع الشكر
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Murad AWAD Germany Local time: 09:30 English to Arabic + ...
Moderator of this forum
كيف أصبح مترجماً معتمداً
Sep 16, 2015
This is a very good issue, I hope that many translators support the asker with their opinons.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Murad AWAD Germany Local time: 09:30 English to Arabic + ...
Moderator of this forum
كيف أصبح مترجماً معتمداً
Sep 22, 2015
مرحباً توجد هناك طرق عديدة لهذا الهدف أسهل وأقصر طريق هو كالتالي أن تستأجر مكتباً وتقوم بإستخراج رخصة مزاولة أعمال الترجمة من غرفة التجارة ومن البلدية ومن ثم فإنه سيكون عندك رخصة مزالة أعمال الترجمة وبعد ذلك تراجع السفارات/الدوائر الرسمية / المحاكم / دائرة كاتب العدل.......الخ لكي يتم إعتمادك لديهم كمترجم معتمد هذه أبسط وأفضل وأسرع طريقة لك أتمنى لك ولباقي المترجمين التوفيق
مراد عوض
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.