Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
dökme (LPG)
English translation:
Bulk LPG
Added to glossary by
digger (X)
Aug 2, 2004 10:42
19 yrs ago
Turkish term
dökme (LPG)
Turkish to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Internet Security
LPG'nin tankerle getirilip tesisteki sabit LPG tankına aktarılması...
Proposed translations
(English)
5 +5 | Bulk LPG | Baybars Araz |
4 +4 | "discharge & unload" | YASiN DEMiRKIRAN |
Proposed translations
+5
6 hrs
Turkish term (edited):
d�kme (LPG)
Selected
Bulk LPG
Konuyla ilgili olarak aşağıdaki web siteleri de bir nebze faydalı olabilir...
Peer comment(s):
agree |
Özden Arıkan
: benim kafam karıştı. notunuza verilen cevaba göre bu olmalı tabii, ama ilk soruşta verilen açıklama ötekine işaret ediyor ???
39 mins
|
benim de kafam karıştığı için soru sorma gereği hissettim... Eğer ilk açıklama geçerliyse Yasin Bey'in cevabı doğru oluyor çünkü....
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
57 mins
|
teşekkürler
|
|
agree |
Serkan Doğan
: ama sanırım açıklama kısmında başka bir noktaya işaret ediyor, şenay hanımın cümlesi bu soru bakımından oldukça aydınlatıcı..
11 hrs
|
Aydınlatma kısmını anlayamadım ama, neyse :)) teşekkürler
|
|
agree |
YASiN DEMiRKIRAN
: İkinci açıklama doğru ise ( "BOTTLED LGP" yine farklı çağrışımlar yaptı çünkü :), ), "BULK" en uygun karşılık olur. Saygılarımı sunarım Baybars Bey...
13 hrs
|
Saygılar bizden Yasin Bey...
|
|
agree |
Selcuk Akyuz
37 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "evet teşekkür ediyorum. Benim peşinde olduğum anlam bu idi (bottled LPG, vs. gibi). İlk açıklamam yardımcı değil de akıl karıştırıcı oldu daha çok. Affola..."
+4
18 mins
Turkish term (edited):
d�kme (LPG)
"discharge & unload"
"discharge & unload "
Saygılarımı sunarım efendim.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 53 mins (2004-08-03 10:36:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
YASiN DEMiRKIRAN: İkinci açıklama doğru ise ( \"BOTTLED LGP\" yine farklı çağrışımlar yaptı çünkü :), ), \"BULK\" en uygun karşılık olur. Saygılarımı sunarım Baybars Bey...
Saygılarımı sunarım efendim.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 53 mins (2004-08-03 10:36:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
YASiN DEMiRKIRAN: İkinci açıklama doğru ise ( \"BOTTLED LGP\" yine farklı çağrışımlar yaptı çünkü :), ), \"BULK\" en uygun karşılık olur. Saygılarımı sunarım Baybars Bey...
Peer comment(s):
agree |
Serkan Doğan
5 mins
|
Teşekkür ve saygılarımı sunarım efendim.
|
|
agree |
1964
51 mins
|
Teşekkür ve saygılarımı sunarım efendim.
|
|
agree |
Özden Arıkan
1 hr
|
Teşekkür ve saygılarımı sunarım efendim.
|
|
agree |
shenay kharatekin
: gayet makul, boşaltma anlamında. Nakliye çevirileri yaptığım için oradan biliyorum
6 hrs
|
Teşekkür ve saygılarımı sunarım efendim.
|
Discussion