Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
iz bedeli
English translation:
token value
Added to glossary by
TurkishEnglish.com Inc.
Aug 9, 2010 21:21
13 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
iz bedeli
Turkish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Kiracı tarafından ödenmiş olan bu yatırım tutarı, ( 1.000.000 Euro ) kiralananın tahliyesi halinde iz bedeli olarak ( 1 TL ) üzerinden fatura edilecektir.
Proposed translations
(English)
4 | token amount | Tim Drayton |
5 | tracking value | Erkan Dogan |
5 | RESIDUAL VALUE | Harold Lemel |
4 | symbolic value | Ali Tuna |
4 | Salvage value | Harold Lemel |
4 | TOKEN PAYMENT | Harold Lemel |
Proposed translations
10 hrs
Selected
token amount
I think this fits the context well. For an example of usage, see:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:gpjGypR...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-08-10 08:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please also compare the following quote with the definition kindly supplied by Erkan:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:N0flUDd...
"(c) Assets which have been fully depreciated are retained in the books at a token value of Rs. 1/-."
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:gpjGypR...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-08-10 08:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please also compare the following quote with the definition kindly supplied by Erkan:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:N0flUDd...
"(c) Assets which have been fully depreciated are retained in the books at a token value of Rs. 1/-."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Tim. I used "token value""
20 mins
symbolic value
This is how I would translate it.
24 mins
tracking value
İz bedeli: Ekonomik ömrünü tamamladığı halde fiilen kullanılmasına devam edilen iktisadi kıymetler ile gerçek değeri tespit edilemeyen veya edilmesi uygun görülmeyen ancak, hesaplarda izlenmesi gereken iktisadi kıymetlerin muhasebeleştirilmesinde kullanılan ve muhasebe kayıtlarında yer verilen en düşük tutarı, See. http://www.maliye.gov.tr/mm/smmudurlugu/duyurular/genel.muh....
23 hrs
Salvage value
I think this is the correct accounting term
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-08-10 21:20:45 GMT)
--------------------------------------------------
Residual value may also be used and upon second thought may be better since it is more general.
Definition:
Residual value is another name for salvage value, the remaining value of an asset after it has been fully depreciated
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-08-10 21:20:45 GMT)
--------------------------------------------------
Residual value may also be used and upon second thought may be better since it is more general.
Definition:
Residual value is another name for salvage value, the remaining value of an asset after it has been fully depreciated
1 day 1 min
RESIDUAL VALUE
Residual value is another name for salvage value, the remaining value of an asset after it has been fully depreciated
I HAD ORIGINALLY SUGGESTED SALVAGE VALUE, BUT RESIDUAL VALUE IS PROBABLY THE BETTER MORE GENERAL CHOICE.
I HAD ORIGINALLY SUGGESTED SALVAGE VALUE, BUT RESIDUAL VALUE IS PROBABLY THE BETTER MORE GENERAL CHOICE.
Note from asker:
thanks for your suggestion. |
1 day 15 mins
TOKEN PAYMENT
In the context specified by the questioner, this is probably an appropriate correct term to use
Something went wrong...