Glossary entry

Spanish term or phrase:

avance de los procesos de adquisición de agua

English translation:

the rate of water uptake

Added to glossary by Yvonne Becker
Feb 3, 2010 05:55
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

avance de los procesos de adquisición de agua

Spanish to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
En un artículo sobre la degradación de polímeros. En este punto se está hablando de la curva de crecimiento celular típica y cómo se relaciona con la degradación mediante enzimas:

"Sin embargo, la principal causa de este período de inducción viene dada por la dificultad de difusión de las cadenas poliméricas en las primeras etapas de la degradación. La degradación hidrolítica vía enzimática para PLA requiere la presencia de humedad y temperatura para su promoción. Si bien es probable que la acción microbiana haya estado en los diferentes materiales desde las primeras semanas, la pérdida de peso no puede comenzar hasta que el **avance de los procesos de adquisición de agua** y degradación sean tales que permitan un adecuado reordenamiento de la matriz que permita que cadenas suficientemente cortas de polímero difundan en la misma y emigren al medio y de esta manera poder observar una pérdida de peso."

Básicamente, lo que quiere decir es que no puede avanzar a menos que el agua entre dentro del polímero.

Muchas gracias por adelantado.
Proposed translations (English)
3 +1 the pace of water uptake

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

the pace of water uptake

I think so... in this context.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-03 06:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

So. weight loss will not be noticeable until the pace of water uptake and that of polymer degradation are adequate for matrix reorganization to occur....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-03 06:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

Of course the water is the hydrolysis causing reagent while the enzyme (PLA) is the catalyst which allows this hydrolysis to proceed at a fast rate. Thus long-chain polymers will be degraded into short-chain oligomers..
Peer comment(s):

agree Dr. Andrew Frankland : Although I prefer "rate" to "pace".
3 hrs
Thank you, Dr. Frankland. It occured to me to use "rate", but I guess I went the wrong way in my attempt to make it "less technical or scientific". Yes, rate is a good choice.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search