Glossary entry

alemán term or phrase:

Angestellte vs. Beschäftigte

español translation:

empleados; personal

Added to glossary by María Diehn
Oct 8, 2007 11:28
16 yrs ago
4 viewers *
alemán term

Angestellte vs. Beschäftigte

alemán al español Técnico/Ingeniería Recursos humanos
Anzahl der Beschäftigte:
Total: ...
Angestellte: ..
Change log

Oct 8, 2007 15:38: María Diehn Created KOG entry

Discussion

Pablo Bouvier Oct 8, 2007:
empleaados versus trabajadores

Proposed translations

37 minutos
Selected

empleados; personal

Traducción literal
Example sentence:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,es&lang=&lng2=bg,da,de,el,en,es,fr,ga,it,nl,pt,ro,&val=160609:cs&page=&hwords=null

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
16 minutos

ver

Entiendo que aquí "Beschäftigte" es más general, abarca más que "Angestellte". ¿Podría ser que esa empresa, además de personal contratado, contara con personas que aunque trabajaran en ella tuvieran otro régimen, p. ej., fueran autónomos? A veces es el caso de los representantes comerciales o incluso del empresario si no se pone en plantilla...
En ese caso, te sugeriría para "Beschäftigte" 'integrantes de la empresa' o algo así y 'empleados' para "Angestellte". Saludos
Something went wrong...
40 minutos

personal vs. empleados

Los 1º tienen un sueldo fijo y los 2º no tiene porqué, pueden cobrar por horas, o tener otro tipo de contrato. Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search