Glossary entry

German term or phrase:

Aktivierungsbeschluss

Greek translation:

απόφαση ενεργοποίησης

Added to glossary by Stefania Grigoriou - El Badaoui
Jun 10, 2007 20:16
16 yrs ago
German term

Aktivierungsbeschluss

German to Greek Other Law (general)
Im Rahmen des NATO-Aktivierungsbeschlusses

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

απόφαση ενεργοποίησης

Συμβούλιο του ΝΑΤΟ την 1η Μαρτίου του 1999 έλαβε την οριστική απόφαση ενεργοποίησης όλων ανεξαιρέτως των στρατηγείων της Συμμαχίας συμπεριλαμβανομένου και εκείνου της Λάρισας.
http://www.hri.org/news/greek/mpegr/1999/99-05-03.mpegr.html


Κυριακή 11 Οκτωβρίου 1998 - Αρ. Φύλλου 12502
Επιστολή της υπουργού Εξωτερικών των Ηνωμένων Πολιτειών κυρίας Μάντλιν Ολμπραϊτ επέδωσε την περασμένη Τετάρτη ο αμερικανός πρεσβευτής κ. Νίκολας Μπερνς στον έλληνα υπουργό Εξωτερικών κ. Θ. Πάγκαλο με αντικείμενο την κρίση στο Κοσσυφοπέδιο, πληροφορείται «Το Βήμα». Ανάλογες επιστολές επιδόθηκαν σε όλες τις χώρες-μέλη του ΝΑΤΟ. Η κυρία Ολμπραϊτ ζητεί την υποστήριξη όλων των χωρών της Συμμαχίας για την έκδοση των Διαταγών Ενεργοποίησης (Activation Orders ή, σύμφωνα με την ορολογία του ΝΑΤΟ, ACTORDs), οι οποίες θα παρέχουν την εξουσιοδότηση για την ανάληψη αεροπορικής επίθεσης περιορισμένης κλίμακας και την εφαρμογή συγκεκριμένων σχεδίων για την έναρξη κλιμακωμένης σε φάσεις αεροπορικής εκστρατείας εναντίον της Γιουγκοσλαβίας. Με την έκδοση της Activation Order οι δυνάμεις που συμμετέχουν στη ΝΑΤΟϊκή δύναμη αποδεσμεύονται από τον εθνικό έλεγχο και υπάγονται στον Ανώτατο Συμμαχικό Διοικητή Ευρώπης, αμερικανό στρατηγό Γουίσλεϊ Κλαρκ.
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12502&m=A26&...

«Wir haben keine Einwände gegen den Aktivierungsbeschluß der Nato-Streitkräfte», sagte Schröder nach dem knapp zwei Stunden langen Treffen mit Clinton. ...


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-06-10 20:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Βλ. ακόμα:

[04] Σε έξι μήνες η απόφαση ενεργοποίησης Ευρωστρατού
19/11/2002 6:36:00 μμ
Τον Μάιο του 2003, στην Αθήνα, σε ειδική συνεδρίαση του Συμβουλίου υπουργών Αμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα ληφθεί η τελική απόφαση για την ενεργοποίηση του λεγόμενου Ευρωστρατού, όπως εξήγγειλαν απόψε στις Βρυξέλλες, ο υπουργός Αμυνας Γιάννος Παπαντωνίου και ο ύπατος αρμοστής για θέματα ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χαβιέ Σολάνα.

https://www.hri.org/news/greek/eragr/2002/02-11-19_1.eragr.h...
Peer comment(s):

agree Christina Emmanuilidou
9 hrs
Ευχαριστώ, Τίνα, και καλή εβδομάδα
agree Lito Vrakatseli
11 hrs
Ευχαριστώ, Λητώ, και καλή βδομάδα
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Se efharisto para poli"
3231 days

Βούλευμα ενεργοποίησης

Βούλευμα (ή απόφαση)=decision, is also correct, we speak about 'Beschluss'' mainly for Parliament, or for Ministries, otherwise it could also be''Entscheidung''=Decision
Reference:

http://www.proz.com

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search