This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 21, 2009 18:27
14 yrs ago
German term

Abschlusszeugnis

German to Greek Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Abschlusszeugnis
(Akademie für Sprachen)

ποιον όρο μπορομε να χρησιμοποιήσουμε εδώ
πτυχίο ή δίπλωμα?
Proposed translations (Greek)
3 -1 απολυτήριο

Discussion

Eirini Tzagkaraki Aug 24, 2009:
more context, please! Έδωσε εξετάσεις για να το αποκτήσει; Ή πρόκειται για αποδεικτικό φοίτησης;

Proposed translations

-1
1 hr

απολυτήριο

Declined
Ίσως ο όρος "απολυτήριο" να ταιριάζει καλύτερα, ιδιαίτερα εάν στο Abschlusszeugnis αναγράφεται και η βαθμολογία. Πτυχίο / δίπλωμα θα έλεγα σε περίπτωση που πρόκειται π.χ. για Diplomurkunde.
Peer comment(s):

disagree Marina Koutraki : απολυτήριο είναι για σχολεία της βασικής εκπαίδευσης της Δευτεροβάθμιας Εκπ. - Εδώ πρόκειται για Ακαδημία δηλαδή επαγγελματική σχολή..
1 day 18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search