Glossary entry

German term or phrase:

Eine jede von Hand verlesen

Dutch translation:

stuk voor stuk met zorg geselecteerd

Added to glossary by Robert Rietvelt
Mar 28, 2017 12:10
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Eine jede von Hand verlesen

German to Dutch Other Tourism & Travel Culinaire gids
Als in: 190 Seiten stark ist der kostenlose Guide, 260 Adressen sind darin aufgeführt.
Eine jede von Hand verlesen und von der Salzburger Kulinarikjournalistin und Autorin Doris Maier ausgewählt.

Het zal wel aan mij liggen, maar de logica ontgaat mij totaal.
Proposed translations (Dutch)
4 +4 stuk voor stuk met zorg geselecteerd

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

stuk voor stuk met zorg geselecteerd

"Eine jede" slaat op de adressen uit de zin ervoor.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2017-03-28 12:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Precies, door de journaliste. Ze heeft ze kennelijk eerst met de hand uitgezocht en er vervolgens een selectie uit gemaakt. Ik zou "verlesen" en "ausgewählt" in dit geval samenvoegen in de vertaling.
Note from asker:
Jawel, maar door wie? Zoals ik de zin lees, door de journaliste, die vervolgens nog een keer aan het selecteren slaat. Daar zit mijn verwarring.
Peer comment(s):

agree Henk Sanderson
3 mins
agree Metatekst – Lefebure BV
7 mins
agree Gerard de Noord : Het is inderdaad dubbelop.
2 hrs
agree Erik Boers
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search